Beispiele für die Verwendung von "bring up the rear" im Englischen

<>
The fittest brings up the rear! Самый подготовленный замыкает колонну!
Japan and Britain recovered first and fastest from the Great Depression, Germany and the US followed well behind, and France brought up the rear. Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте.
Find the ForexTime MT4 application and right click (ctrl + click) on it to bring up the context menu Найдите приложение ForexTime MT4 и нажмите на него правой кнопкой мыши (ctrl + клик), чтобы вызвать контекстное меню
On the other hand, proponents like Transport Minister Theresa Villiers believe overall safety will improve with the changes, as “moving to a Europe-wide system of safety regulation ‘would undoubtedly bring up the standards to a broadly equivalent level to that in the UK,’” she told the BBC. С другой стороны сторонники предложения считают, что в целом перемены будут способствовать росту безопасности. Как заявила BBC министр транспорта Тереза Вильерс (Theresa Villiers), переход к общеевропейской системе норм в области безопасности, «безусловно, поднимет стандарты до уровня, примерно эквивалентного британскому».
Panda Expression is showing a good early pace in the middle of the pack, but Jim the Giraffe is taking the lead with Kedgeree Breakfast and Uncle Ned bringing up the rear. Панда показывает хорошую скорость в середине группы, но Жираф Джим захватывает лидерство, а Завтрак Кеджери и Дядя Нед замыкают гонку.
Double-tap the Xbox button on your controller to bring up the guide. Дважды коснитесь кнопки Xbox на геймпаде, чтобы открыть гид.
Move your mouse over the video and click the scissors icon to bring up the snip marker. Наведите курсор мыши на видео и нажмите на значок ножниц. Появится маркер.
Double-tap the Xbox button on your controller to bring up the guide, and then navigate to Messages. Дважды коснитесь кнопки Xbox на геймпаде, чтобы открыть гид, а затем выберите раздел Сообщения.
Bring up the Windows State Menu (with Close, Maximize, Minimize) by clicking the top left icon in the title bar. Откройте меню состояния окна (с пунктами «Закрыть», «Развернуть», «Свернуть»), нажав значок в левом верхнем углу строки заголовка.
When I called on him in January this year, his press officer advised me not to bring up the obvious question. Когда в январе этого года я зашёл к нему, то его пресс-секретарь посоветовал мне не задавать очевидного вопроса.
Nelson, bring up the recording of the call right at the sound of the foghorn. Нельсон, проиграй запись звонка прямо на моменте с горном.
Do not make me bring up the Renaissance! Не заставляй меня вспоминать эпоху Возрождения!
Bring up the passenger list and seating assignment. Список пассажиров и их места.
In the interest of getting home sometime tonight, I &apos;d like to bring up the final point of business, and that is a certain citizen &apos;s desire to open an old fashioned soda shop in town. В интересах возвращения домой сегодня, я бы хотел представить вам последний пункт собрания, Он заключается в том, что кое-какой житель горит желанием открыть старомодным магазин содовой.
When she comes home from work she's always anxious to bring up the subject how she won a big case. Когда она возвращается с работы, ей не терпится рассказать, какое сложное дело она выиграла.
Not to bring up the ugly, ugly subject Of our payment, but, uh. Не хочется поднимать неприятную тему нашей оплаты, но.
I didn't mean to bring up the subject of funerals. Я не хотел переводить разговор на похороны.
Frost, bring up the bank surveillance footage. Фрост, прокрути записи банковских камер внутреннего наблюдения.
So don't bring up the wire right away. Так что не начинай с провода сразу.
He had to bring up the horse farm. Он умудрился приплести сюда и лошадиную ферму.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.