Beispiele für die Verwendung von "bringing" im Englischen mit Übersetzung "привозить"

<>
Bringing me here to be your lookout? Привез меня сюда, чтобы сидела на шухере?
In August I'm bringing my sons." В Августе я привезу сюда своих сыновей.
Just bringing Mr Crisp up to date, sir. Только что привёз мистера Криспа на встречу.
I'm not bringing you the aether, Duke. Я не привезу тебе эфир, Дюк.
Ducky and Jimmy are bringing the body in. Даки и Джимми привезли тело.
Always bringing her around, reporting on everything she does in school. Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах.
Always bringing her around, reporting on what she does in school. Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах.
But, Co-op, I'm bringing you the classified portion of the Windom Earle dossier. Но Куп, я привёз тебе засекреченную часть досье на Уиндома Эрла.
And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
Well, if it wasn't for you bringing Emma to Storybrooke, none of this would have come to pass. Если бы ты не привез Эмму в Сторибрук, ничего этого бы не произошло.
So we will be bringing Darfuri rebel groups, the Northern Cypriots and the Southern Cypriots, rebels from Aceh, and awful long laundry list of chaotic conflicts around the world. Мы привезем представителей повстанческих групп Дарфура, представителей Северной и Южной части Кипра, повстанцев из провинции Ачех и всех остальных из ужасно длинного списка беспорядочных конфликтов со всего мира.
Once Korean students overthrew the dictatorship of Park's successor, Chung Doo-hwan, Korean scientists, engineers, economists, and others, returned home en masse, bringing knowledge acquired in the US with them. После того как корейские студенты свергли наследника диктатуры Пака Чун Ду Хвана, корейские ученые, инженеры, экономисты и другие специалисты начали en masse (все вместе) возвращаться домой, привозя с собой знания, приобретенные в США.
For example, as the CID’s Frank Neffke has shown, when new industries are launched in German and Swedish cities, it is mostly because entrepreneurs and firms from other cities move in, bringing with them skilled workers with relevant industry experience. Например, как показал Фрэнк Неффке из CID, запуск новых отраслей в городах Германии и Швеции в первую очередь был обусловлен переездом в них из других городов предпринимателей и фирм, которые привозили с собой квалифицированных рабочих, обладающих соответствующим промышленным опытом.
My delegation also takes this opportunity to express appreciation to Mr. Bernard Miyet, the Under-Secretary-General in charge of Peacekeeping Operations, for visiting Sierra Leone and not only providing badly needed morale to the troops, but also bringing back useful information that will enable the United Nations take appropriate steps in dealing with the situation. Моя делегация также пользуется этой возможностью, чтобы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-ну Бернару Мийе, который посетил Сьерра-Леоне и не только обеспечил столь необходимую моральную поддержку войскам, но и привез с собой полезную информацию, которая позволит Организации Объединенных Наций принять надлежащие меры по урегулированию данной ситуации.
I am bringing this up to say that, as we work on that issue in the future, I think the issue of UNAMID, its strength and the conditions under which it operates really needs more attention from the Council to assist our colleagues in the Department of Peacekeeping Operations and our extremely valiant UNAMID friends on the ground to do their work even better. Я привожу этот пример для того, чтобы, работая по этой проблеме в дальнейшем, Совет уделял больше внимания ЮНАМИД, ее силе и условиям, в которых она действует, и помогал нашим коллегам из Департамента по операциям по поддержанию мира и нашим доблестным друзьям из ЮНАМИД на месте делать свое дело еще лучше.
Did you bring any wolverines? Вы привезли с собой росомах?
Yes Why bring a stretcher? Да, а зачем они привезли каталку?
I brought Gigi some caramels. Я привез Жижи немного карамелек.
I brought this with me. Я привёз это с собой.
A cassette player who brought? А кассетный магнитофон кто привез?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.