Beispiele für die Verwendung von "burden" im Englischen mit Übersetzung "бремя"

<>
Sharing the Burden of Hard Times Распределение бремени тяжелого времени
Still, Greece’s debt burden is unsustainable. Долговое бремя Греции невыносимо.
The burden of guilt must weigh heavily. Бремя вины, должно быть, тяжкий груз.
The Hidden Debt Burden of Emerging Markets Скрытое долговое бремя развивающихся стран
Turkey, Armenia, and the Burden of Memory Турция, Армения и бремя памяти
He was a burden to his parents. Он был бременем для своих родителей.
What is a fair and equitable burden? Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
That is a heavy burden for one man. Это тяжёлое бремя для одного человека.
But nuclear attack carries its own heavy burden. Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted. Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
This burden is excessive, and significantly hinders economic growth. Это бремя является чрезмерным и значительно затрудняет экономический рост.
“Think of the burden on our children and grandchildren.” – Только подумайте об этом бремени для наших детей и внуков».
The burden of adjustment will be borne by everyone. Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех.
Despite this haemorrhage, the debt burden grows ever larger. И, несмотря на такое "кровопускание", долговое бремя неуклонно растет.
35,1); and burden of proof (Judge Tanaka, Diss. 35,1); и бремя доказывания (Judge Tanaka, Diss.
Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden. В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden. Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики
The debt burden continues to weigh heavily upon these countries. Развивающиеся страны по-прежнему испытывают на себе тяжелое бремя задолженности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.