Beispiele für die Verwendung von "bureaucratic" im Englischen mit Übersetzung "бюрократический"
Just more evidence of bureaucratic inefficiency.
Лишнее подтверждение бюрократической неэффективности.
It's called the bureaucratic administrative machine.
Мы называем его административной бюрократической машиной.
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials?
кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
But in these areas, bureaucratic control cannot work.
Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля.
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations.
При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
That old bureaucratic paternalism, Thaksin knew, was ripe for overthrow.
Таксин же осознал, что этот бюрократический патернализм изжил себя и может быть свергнут.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation.
Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
Facebook has joined with Alphabet (formerly Google) to address bureaucratic obstacles.
Facebook совместно с холдингом Alphabet (ранее принадлежавшим Google) пытается преодолеть бюрократические препоны.
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
Inevitably, for many the EU appeared to be a bureaucratic monster.
И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle.
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие.
• curtail bureaucratic discretion so that opportunities for corruption begin to disappear;
• обуздать бюрократический произвол с тем, чтобы исчезли возможности появления коррупции;
Documentation is not just a bureaucratic stamp on a piece of paper.
Документация – это не просто бюрократическая печать на листке бумаги.
The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties.
Причина - в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях.
It relies on competition, rather than bureaucratic heavy-handedness, to achieve its goals.
Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
The Commission, not the Council, is traditionally the bureaucratic arm of the EU.
Традиционно бюрократическим органом Европейского Сообщества является Еврокомиссия, а не Евросовет.
Cutting bureaucratic red tape can help foster a culture of entrepreneurship and dynamism.
Сокращение бюрократической волокиты может помочь развить культуру предпринимательства и динамизм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung