Beispiele für die Verwendung von "call" im Englischen mit Übersetzung "называвшийся"

<>
The last illusions about what was called, until recently, the “Arab Spring” may have vanished. Последние иллюзии по поводу явления, до недавнего времени называвшегося «арабской весной», возможно, уже исчезли.
And my thrown stood high in the north in a litlle country, that called herself Denmark. А мой трон стоял далеко на севере в маленькой стране, называвшейся Данией.
We recover the past by reconstructing it in detail, aided by documents and archives; a form of memory once called "history." Мы возвращаем прошлое, восстанавливая его в подробностях, с помощью документов и архивов – разновидности памяти, когда-то называвшейся историей.
Is that not what we did in the not-so-distant past with regard to the brave people we called dissidents in the Soviet world? Не эти ли мы занимались не в таком уже далёком прошлом в отношении храбрых людей, называвшихся диссидентами в советском мире?
The closest Indian analogy to the position of black Americans is that of the Dalits – formerly called “Untouchables,” the outcastes who for millennia suffered humiliating discrimination and oppression. Наиболее точной индийской аналогией положению чернокожих американцев в США являются «далиты» (ранее называвшиеся «неприкасаемыми») – люди, не принадлежащие ни к какой касте, которые уже тысячелетие терпят унизительную дискриминацию и притеснения.
The guidelines for the functioning of the Investment and Technology Promotion Offices (previously called Investment Promotion Services) were approved by the General Conference at its third session and amended by the Conference at its sixth session. Руководящие принципы функционирования отделений Службы содействия инвестированию и передаче технологий (прежде называвшихся Служ-бами содействия инвестированию) были утверж- дены на третьей сессии Генеральной конференции, а на шестой сессии Конференции в них были внесены поправки.
LWU has carried out five programmes, 16 development projects in Vientiane Capital, in 16 provinces and in one special zone (formerly called Special Zone), or as a whole all in 55 districts and 1,826 villages. СЛЖ осуществил пять программ, 16 проектов развития в столице страны городе Вьентьяне, в 16 провинциях и одной особой зоне (ранее называвшейся Специальной зоной), а в целом в 55 районах и 1826 деревнях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.