Beispiele für die Verwendung von "calls" im Englischen mit Übersetzung "вызывать"

<>
callSendAPI calls the Send API: Функция callSendAPI вызывает API Send:
Prosecution calls the witness Rudolf Petersen. Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена.
The defense calls a new witness. Защита вызывает еще одного свидетеля.
Prosecution calls the witness, Rudolph Petersen. Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена.
Homeowner hears a noise downstairs, calls it in. Владелец дома услышал какой-то шум и вызвал полицию.
The court calls the right honourable Lord Peterborough. Суд вызывает благородного лорда Петерборо.
The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire. Суд вызывает достопочтенного Чарльза Уиндхэма, эсквайра.
My hero calls for help with his walkie-talkie. И мой герой вызывает помощь по рации.
And why instead emergency he calls funeral homes and towing service first. И почему он сначала вызывает бюро ритуальных услуг и эвакуатор, и только потом скорую помощь.
At that, the double click calls the window of the object properties. При этом двойной клик вызывает окно свойств объекта.
If it please the court, the state calls Karen van der Beek. С позволения суда, обвинение вызывает Карен Ван Дер Бик.
Your Honour, the defence calls as its first witness Miss Mona Lisa Vito. Ваша честь, защита вызывает первым свидетелем мисс Мона Лизу Вито.
My boss called me down for making private calls on the office phone. Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
This is due to the high price increase of local (interurban) telephone calls. Это было вызвано значительным повышением цен на местную (межгородскую) телефонную связь.
Not as many as my grandfather will ask when he calls you as witness. Не так много, как спросит мой дедушка, когда вызовет вас в качестве свидетеля.
App Access Tokens allow you to make server calls on behalf of your application. Маркеры доступа приложения позволяют вызывать сервер от имени вашего приложения.
So he leaves the house, calls a cab, spends a night in a hotel in Swansea. Так он покидает дом, вызывает такси, проводит ночь в отеле в Суонси.
Traders should also consider reducing leverage, since sudden spikes can trigger margin calls and wipe out entire accounts. Трейдеры должны также рассмотреть переход на меньшее плечо, так как внезапные шипы могут вызывать маржин-коллы и уничтожить счета.
Perhaps the hardest worry to pin down is what Harvard political theorist Michael Sandel calls "the drive to mastery." Но, возможно, наибольшую тревогу вызывает то, что гарвардский политолог Майкл Сендел назвал "влечение к господству".
clicking with the right mouse button on elements of a technical indicator calls the context menu of the indicator; щелчок правой кнопкой мыши на элементах технического индикатора вызывает контекстное меню индикатора;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.