Exemples d'utilisation de "careful" en anglais

<>
Careful packaging is absolutely necessary. Обязательно необходима тщательная упаковка.
You be careful, Mr Shifty. Будь осторожен, мистер жулик.
But they deserve careful consideration. Но он заслуживает внимательного анализа.
Yo, careful, you're gonna splatter. Аккуратнее, брызгаешь ведь.
Unlike other parasites, we have only one host, which means that we must be especially careful. В отличие от остальных паразитов, у нас имеется только один хозяин, и это означает, что мы должны быть особенно бережны по отношению к нему.
There is a powerful argument to be made that central banks, insulated from short-term political pressures, have been careful stewards of price stability, and have served the global economy well. Необходимо аргументированно доказать, что центральные банки, освобождённые от давления краткосрочных политических интересов, являются заботливыми хранителями ценовой стабильности, а также содействуют развитию глобальной экономики.
Nevertheless, taking into account our momentum studies, I would be careful that a pullback may be looming before the bulls pull the trigger again. Тем не менее, принимая во внимание наши исследования импульса, я остерегаюсь возможного отката перед тем, как быки снова начнут наступать.
Careful auditing and control is required. Требуется тщательный аудит и контроль.
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
Be careful when choosing that option. Будьте внимательны при выборе этого параметра.
Make sure she's careful undoing the eyehooks. Проследите, чтобы она аккуратнее расстегивала крючочки - они колются.
But Trump is a veteran of reality television, where he learned that the key to success is to monopolize viewers’ attention, and that the way to do that is with extreme statements, not careful regard for the truth. Но Трамп – ветеран телевизионных реалити-шоу. Там он понял, что ключ к успеху – это монополизация внимания зрителей, а сделать это можно лишь с помощью экстремальных заявлений, а не демонстрацией бережного отношения к истине.
There is a role for both, depending on the context, but we should avoid the common mistake of automatically thinking that the transformational landscape architect is a better leader than the careful gardener. И для того, и для другого найдется работа в зависимости от контекста, но мы должны избегать распространенной ошибки, заключающейся в том, чтобы автоматически думать, что преобразовательный ландшафтный архитектор является лучшим лидером, чем заботливый садовник.
After careful consideration, we accept your application. После тщательного обсуждения, мы решили принять вашу просьбу.
Careful, Blood, might be poisoned. Осторожнее, Блуд, может быть отравлено.
Your eye is careful and appraising. Вы смотрите внимательно и оценивающе.
Be more careful, or you will make mistakes. Будь аккуратнее, а то наделаешь ошибок.
Games that require careful thinking and planning. Игры, требующие обдуманных действий и тщательного планирования.
Careful, Margaret, it's slippy. Осторожно, Маргарет, тут скользко.
A careful reader would have noticed the mistake. Внимательный читатель заметил бы ошибку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !