Exemples d'utilisation de "charitable trust" en anglais

<>
But why was he setting up a charitable trust when the bank was short of money? Но зачем он учредил благотворительный фонд, когда банк испытывал недостаток средств?
Charitable Trust Act (Cap 67) is being reviewed in relation to those who engage in public advocacy as this Act controls all provisions to charitable organizations. Закон о благотворительных фондах (глава 67) пересматривается в отношении тех, кто занимается информационно-пропагандистской деятельностью, поскольку этим законом контролируются все положения, касающиеся благотворительных организаций.
Donors would transfer their tissue to a charitable trust, and would collectively appoint a trustee, who would have legal fiduciary duties to use the tissue for the benefit of the public. Доноры передают свои ткани благотворительному фонду, и все вместе назначают опекуна, в юридические доверенные обязанности которого входило бы использование ткани на благо общественности.
Charitable trust model. Благотворительная трастовая модель.
In addition, section 22 (2) states that where there are no beneficiaries identifiable or ascertainable in accordance with subsection (1), the trust shall not be valid unless the purpose is a charitable purpose. Кроме того, в разделе 22 (2) говорится, что в случае отсутствия бенефициаров, которых можно было бы идентифицировать в соответствии с подразделом (1), трест является недействительным, за исключением случая, когда его целью является благотворительность.
Poker and charitable activities Покер и благотворительная деятельность
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
By encouraging staff to work with the charities of their choice, rather than charities centrally chosen for the company as a whole, we believe that we can maximise the total charitable effort of our diverse workforce and individual staff members will achieve greater satisfaction. Позволив сотрудникам самим выбирать вид общественной деятельности и конкретные благотворительные организации вместо централизованного выбора компании, мы максимизируем возможный положительный эффект от участия наших работников, что позволяет им получить большую степень удовлетворенности от своего участия.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
Part of things and products was transferred to the charitable organization United of Nothing, which redirected aid to the settlements Dusun Podo, Desa Podosuko, Dusun Ngaglik Atas, Sawangan. Часть вещей и продуктов была передана в благотворительную организацию United of Nothing, которая перенаправила помощь в населенные пункты Dusun Podo, Desa Podosuko, Dusun Ngaglik Atas, Sawangan.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
The rest would be shared with shareholders as dividends, employee bonuses, grants to various stakeholders, and set aside to fund a new Apple Charitable Foundation. Остальная часть будет тратиться на дивиденды, бонусы для сотрудников, субсидии партнерам или направляться в новый благотворительный фонд Apple.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
He also founded IDeA, Initiatives for the Development of Armenia, which is yet another charitable foundation. Он также основал фонд «Инициативы развития Армении» — еще одну благотворительную организацию.
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.
While violence in such situations is never excusable, you really can’t blame Bulgarians for not being in a particularly charitable mood: according to the European Commission 85 % of all household monthly income is spent on basic necessities and 44%(!) of all Bulgarians experienced “severe material deprivation” in 2011. И хотя в подобных ситуациях насилию не может быть никакого оправдания, мы не должны винить болгар в том, что в настоящий момент они не расположены заниматься благотворительностью: по данным Европейской комиссии, болгары тратят 85% своего семейного дохода на обеспечение базовых нужд, а 44% населения страны пережили «серьезное ухудшение материального положения» с 2011 года.
He lied to me. I cannot trust him any longer. Он лгал мне. Я больше не могу ему верить.
Instead Ivanishvili has nominated for Prime Minister the man who once presided over his art collection and charitable funds, Irakli Garibashvili, the same man he made Interior Minister when he took power. Вместо этого Иванишвили назначил премьер-министром человека, который раньше руководил лишь своей коллекцией предметов искусства и благотворительными фондами. Речь идет о политике, которого он, получив власть, назначил ранее министром внутренних дел.
Tom is one of the few people I can trust. Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.
Almost every major charitable organization in the world is faith based. Почти каждая благотворительная организация в мире основана на вере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !