Beispiele für die Verwendung von "chased away" im Englischen
You chased away the mayor, because he was a friend of mine.
Вас всех мэр выгонит, потому что он мой друг.
If he had chased Mary away, everyone would have understood.
Если бы он выгнал Марию из дома, его бы все поняли.
If your wife walked in, would you chase her away, tell her to come back next week?
Если бы ваша жена вошла, то вы бы выгнали ее, сказали бы ей вернуться на следующей неделе?
You brought light into my life and chased away all the darkness.
Ты привнесла в мою жизнь свет и прогнала тьму.
These chased away even the tiny levels of foreign investment that had come to Haiti.
Эти действия рассеяли даже то незначительное инвестирование, которое производилось в Гаити.
So everyone took her to be a witch - and always chased her away when they saw she.
Так что, все считали ее ведьмой и всегда гнали прочь, как только она появлялась.
She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
UNESCO supports activities in favor of the protection and rehabilitation of under-age street girls in Guatemala City: Chased from their homes by families that reject them, these young girls run away and settle on the streets.
ЮНЕСКО оказывает поддержку деятельности по защите и реабилитации несовершеннолетних беспризорных девочек в городе Гватемала: выставленные на улицу отрекающимися от них семьями, эти девочки бегут из дома и начинают жить на улице.
I went looking for Carlos, I found him, he got away, I chased him, taxi, splat.
Я искал Карлоса, нашел его, он убежал, я преследовал его, такси, удар.
Judged, however, by Syriza’s economic policy the competitive advantage will be eaten up in a few years’ time and, say two to three years down the road, Greece will be back to where it is today — only worse off having scared international investors away and chased business out of the country.
Однако, судя по экономической политике партии СИРИЗА, это конкурентное преимущество исчезнет за несколько лет, и скажем, через два-три года Греция вновь окажется там, где она находится сейчас — правда, ситуация будет гораздо хуже, поскольку к тому времени она распугает международных инвесторов и выгонит из страны зарубежные компании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung