Beispiele für die Verwendung von "closest point of approach" im Englischen
Rosetta will remain in orbit, watching the comet come to life as it approaches the sun, reaching its closest point in mid-August.
Rosetta останется на ее орбите и будет наблюдать за тем, как комета оживает, приближаясь к солнцу — ближе всего к нему она окажется в середине августа.
Additionally, this type of approach may help to minimize the emotional aspect to trading, since there’s an identifiable area to know where you’re wrong (the opposite side of the breakout’s high/low).
К тому же, такой подход может помочь минимизировать эмоциональный аспект торговли, так как существует идентифицируемая область для определения, что была сделана ошибка (противоположная сторона максимума или минимума прорыва).
If, then, conventional studies of the near-term economic prospect do not provide the right method of approach to the proper timing of buying, what does provide it?
Итак, если традиционные исследования краткосрочной экономической конъюнктуры не дают нам в руки надежного инструментария для определения подходящего момента покупки, то откуда его взять?
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
We need visual contact on every line of approach.
Нам нужен визуальный контакт по всем путям подхода.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
Tack hard to starboard to alter our angle of approach.
Двинул на правый борт, чтобы изменить наш угол подхода.
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
I'll take the landing places and routes of approach.
Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться.
There is a third approach: social protection without protectionism, the kind of approach that the small Nordic countries took.
Существует также третий вариант: социальная защита без протекционизма. Этот подход выбрали небольшие страны Скандинавии.
Using English with him, I feel that we are both at different levels, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Here is a simple formula for assessing a country’s approach to combating terrorism: credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
“My motivation has always been to look for areas in biology where that kind of approach would be valued.
«Моя мотивация всегда заключалась в том, чтобы искать в биологии области, где подобный подход имел бы смысл.
She makes a point of taking a shower before breakfast.
Перед завтраком она обязательно принимает душ.
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that, you know, "Okay, well my real desk is really messy.
Так, одна из критик такого подхода к организации, знаете, "Ладно, мой настоящий рабочий стол черезчур разбросан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung