Beispiele für die Verwendung von "code word" im Englischen
I even got these squibs from a special effects guy, and I was gonna say this code word.
Я даже купил пиропатроны у мастера спецэффектов, и я должен был сказать кодовое слово.
Code word communications, which only work in a stable and crisis-free economic and financial environment, had damaged ECB credibility.
Использование кодовых слов, которое может быть эффективным только в стабильных экономических и финансовых условиях, подорвало авторитет ЕЦБ.
The most popular charge is that it is all a matter of "bad governance," Washington's code word for corruption.
Самым популярным обвинением является то, что все дело заключается в "плохом руководстве", кодовом слове, употребляемом в Вашингтоне для обозначения коррупции.
The broader message of the Greek move is that "coordination" has so far been a code word for almost total control by creditors (sometimes together with the ECB).
Более широкое послание действий Греции заключается в том, что "координация" до сих пор была кодовым словом для почти тотального контроля кредиторами (иногда вместе с ЕЦБ).
These are insider code words that did not emerge accidentally.
Это инсайдерские кодовые слова, которые появились не случайно.
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words.
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
Many on the Governing Council object to this childish game of code words, because it eliminates their freedom of action once the Council commits itself to a course of action.
Многие члены Совета управляющих возражают против этой детской игры в кодовые слова, потому что она лишает их свободы действий, как только Совет берет на себя обязательство следовать определенному курсу.
The buyer's given a code word, which he repeats to Visser's guy.
Клиенту говорят пароль, он его повторяет барыге.
This loose treatment of highly secretive "code word" intelligence raises broader questions, too, about how the cavalier disclosure of such secrets might impact the international relationships so essential to ensuring national security at home.
Столь вольное обращение с секретной разведывательной информацией вызывает и более общие вопросы относительно того, как небрежное раскрытие секретов большой значимости может повлиять на международные отношения, которые чрезвычайно важны для обеспечения национальной безопасности внутри страны.
If you run into a situation like this, click Field Codes to view the code before Word inserts it.
Если они вам нужны, нажмите кнопку «Коды поля», чтобы просмотреть код до его вставки.
The words “reference code or weight range” following the word “Size must be placed in brackets.
Слова " кодовое обозначение или весовая категория " после слова " размер " следует заключить в скобки.
The SKIPIF field code is hidden and won’t be read by Word until you perform a merge.
Код поля SKIPIF — скрытый и будет прочитан только после запуска слияния.
This new Code will come into force on 11 January 2003 and introduces substantial changes such as the establishment of absolute equity between spouses through substitution of the term “paternal power” for “family power” and the use of “human being” in lieu of the generic word “men”.
Новый Гражданский кодекс вступит в силу 11 января 2003 года, и в нем будет предусмотрен ряд существенных изменений, в частности будет обеспечиваться абсолютное равенство между супругами путем замены термина " отцовские полномочия " термином " семейные полномочия ", а слова " человек ", имеющего мужской род, нейтральным словом " лицо ".
When you click OK, Word inserts the field code.
После нажатия кнопки «ОК» Word вставит этот код поля.
In operative paragraph 4 (g), the word “remaining” was inserted before the words “restrictions on the activities of” and the words “building upon the amendment of 2 November 2004 to the Criminal Code of Turkmenistan abolishing criminal penalties for unregistered activities of public associations” were added at the end of the paragraph.
в пункте 4 (g) постановляющей части перед словом «ограничения» было добавлено слово «остающиеся», а в конце пункта были добавлены слова «на основании внесенной 2 ноября 2004 года в Уголовный кодекс Туркменистана поправки, отменившей уголовную ответственность за незарегистрированную деятельность общественных объединений».
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung