Beispiele für die Verwendung von "cold boot" im Englischen
When bringing a system from a power-off state into a clean start of the operating system, the action is a cold boot.
"Холодная" загрузка — это действие перевода системы из выключенного состояния в состояние "чистой" загрузки операционной системы.
All failover activity occurring at the hypervisor level must result in a cold boot when the virtual machine is activated on the target node.
Все действия на уровне гипервизора, направленные на обеспечение отказоустойчивости, должны приводить к "холодной" загрузке при активации виртуальной машины на целевом узле.
Use of this technology is supported given that, in a failure scenario, the virtual machine is coming up from a cold boot on the alternate host.
Поддерживается использование этой технологии, поскольку, в сценарий сбоя, скоро виртуальной машины с узла на альтернативном начальной холодной загрузки.
All planned migration must either result in shutdown and cold boot, or an online migration that makes use of a technology like Hyper-V Live Migration.
Любая плановая миграция должна приводить к завершению работы и "холодной" загрузке или онлайн-миграции с помощью технологий наподобие динамической миграции Hyper-V.
Perform a cold boot on your Xbox One console by holding the power button on the front of the console for approximately 10 seconds, and then turn it on again.
Выполните "холодную" (с отключением питания) перезагрузку консоли Xbox One, удерживая в нажатом положении кнопку питания на передней панели консоли в течение приблизительно 10 секунд, а затем включите питание повторно.
When a virtual machine is powered off, hypervisors typically have the ability to save the state of the virtual machine, so when the machine is powered back on, it returns to that saved state rather than going through a cold boot startup.
При выключении виртуальной машины, как правило, низкоуровневые оболочки способны сохранять состояние виртуальной машины, поэтому при включении питания компьютера он возвращается в это сохраненное состояние, а не запускает "холодную" загрузку.
And eventually, they take a cold, hard boot, And they kick us out of the nest.
И, в конце концов, нас все-таки выбрасывают из гнезда.
The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
The child had no overcoat on although it was very cold.
На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
Labour market data, and particularly wage data, which slipped from 2.1% in Dec to 1.8% in Jan, put the boot in the pound.
Фунт подвергся нападкам после выхода данных рынка труда, а особенно показателей по заработной плате, которая снизилась с 2.1% в декабре до 1.8% в январе.
The prospect of extra-ordinary loose ECB monetary policy in 2015 could boot European equities, with the export-oriented German companies being the major beneficiaries due to a weaker euro.
Перспектива чрезмерно мягкой кредитно-денежной политики ФРС в 2015 может активизировать рост фондовых акций, при этом ориентированные на экспорт компании Германии в большем выигрыше в связи со снижением курса евро.
There was no real downside: when your country joined the EU, you gained freedom of movement throughout Europe, you solidified your country’s democratic and liberal credentials, you got a big pot of “structural adjustment” funds to play around with, and your economy got a sharp boost to boot.
Никаких отрицательных моментов и недостатков в этом не было. Когда твоя страна вступала в ЕС, ты получал свободу передвижения по всей Европе; ты укреплял демократический и либеральный авторитет своей страны; ты получал большую миску средств на «структурную перестройку», из которой можно хлебать как хочешь; а твоя экономика получала мощный стимул для развития.
He was short, scrawny and balding with a face like an old boot, a street-educated high school dropout, but Frank Sinatra wound up owning the world.
Он был невысоким, сухощавым и лысоватым, с лицом как у старой страшной тетки. Но Фрэнк Синатра, в конце концов, завоевал весь мир.
If the committee had voted after his decision to boot up the Afghan war, would he have gotten the prize?
Что было бы, если бы голосование шло уже после того, как он объявил о своём решении нарастить военные операции в Афганистане, — проголосовал бы комитет за вручение ему премии или нет?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung