Sentence examples of "come up for consideration" in English
In addition, the Secretariat strives to attend meetings of the Global Environment Facility when ozone-related projects are up for consideration; to keep track of activities under the World Trade Organization as called for in decision XIV/11; and to participate in the Green Customs initiative in an effort to ensure its continued focus on ozone issues.
Кроме того, секретариат стремиться обеспечить свое присутствие на заседаниях Глобального экологического фонда, когда на них рассматриваются проекты, затрагивающие вопросы озона; отслеживать деятельность в рамках Всемирной торговой организации, в соответствии с призывом, содержащимся в решении XIV/11; принимать участие в инициативе " Экологическая таможня ", с тем чтобы уделять постоянное внимание вопросам озона.
Um, something's actually come up for Patti in her schedule, so she's not gonna.
Эм, у Патти что-то поменялось в расписании, так что она.
In view of the developments described above this claim was deferred from consideration in the ninth instalment and eventually taken up for consideration in the nineteenth instalment.
В свете изменений, описанных выше, данная претензия была изъята из девятой партии и в конечном итоге рассматривалась в рамках девятнадцатой партии.
He spent a hot sec in jail, but he lives in South Jersey and I know he'd steal a car and come up for the night.
От отсидел срок в тюрьме, но он живёт в Южном Джерси и я знаю, что он готов угнать тачку и примчаться к вечеру.
But the underlying logic of President Donald Trump’s approach to trade is about to receive prime-time scrutiny, because the landmark North American Free Trade Agreement (NAFTA) will come up for renegotiation later this summer.
Но скоро логика, лежащая в основе подхода президента Дональда Трампа к торговле, окажется в центре внимания, потому что этим летом начнется повторное обсуждение знаменательного Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
And I tried to come up for air, and my lower back hit the bottom of the inner tube.
Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
As you head into your holiday events, take a minute to notice what thoughts, feelings and urges come up for you.
Прежде чем отправиться к семье на праздники, найдите время ощутить, какие мысли, чувства и порывы вы испытываете в этой связи.
In the event of such, a new price quote will be sent to you for consideration.
В таком случае вам на рассмотрение будет отправлено новое ценовое предложение.
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой?
The Senate is to take up ratification of the New START treaty for consideration again this week.
Сенат на этой неделе должен опять начать рассматривать вопрос о ратификации договора о СНВ.
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
Before you submit your website for consideration, you should test it through all the requirements above.
Перед тем как подать заявку на размещение своего сайта, протестируйте его на соответствие всем указанным выше требованиям.
Galkin chalks this up to chefs who are too lazy to come up with new recipes using fish from the Far East.
Галкин объясняет это тем, что поварам лень придумывать новые рецепты с дальневосточной рыбой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert