Beispiele für die Verwendung von "comes up with" im Englischen
Henry Ford comes up with a really cool idea.
Генри Форду пришла в голову действительно классная идея.
And he comes up with this incredibly complicated device.
Он изобретает невероятно сложное устройство.
Danish political scientist Bjorn Lomborg comes up with surprising answers.
Датский политолог Бьорн Ломборг даёт неожиданные ответы.
there is a moment of birth when someone comes up with an idea.
есть момент рождения, когда у кого-то возникает идея.
I can jack her source route and link it so she comes up with the answer.
Я могу расширить ее исходный маршрут и навести его и она тогда найдет нужное.
The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action.
То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение.
You know what I want to know is how a stripper comes up with that kind of cash in such a hurry?
Слушайте, я хочу знать как стриптизер смог так быстро разбогатеть?
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture.
Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
When Homer Simpson needs to imagine the most remote possible moment of not just the clock, but the whole freaking calendar, he comes up with 0400 on the birthday of the Baby Jesus.
Когда Гомеру Симпсону нужно представить любое время суток и любой день года из всего календаря, будь он неладен, он называет время 4 часа утра и день рождения младенца Иисуса.
Another answer might be, well, it came from a sort of lone genius working in his garage, who, working away on different kinds of bikes, comes up with a bike out of thin air.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда.
And second, when he sees Ivan taking the sandwich where he left his, where we would say he's taking that one because he thinks it's his, the three-year-old comes up with another explanation:
И во-вторых, когда он видит, что Айвен берёт сэндвич с того места, где оставил, то есть, как мы сказали бы, что он берёт сэндвич, который считает своим, трёхлетний мальчик даёт другое объяснение.
You know my history with the guy, and now you see that some of the theories he comes up with can be pretty out there, and I just don't think he'll be a good fit around here.
Вы осведомлены о нашем прошлом с этим парнем, и теперь вы видите что некоторые теории, которые он выдвигает могут быть беспочвенными, и я не думаю, что он будет нам полезен.
We will see what the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects next month comes up with, but Article 26 of the Charter also gives the Council a role in the regulation of armaments.
Посмотрим, чем закончится Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая состоится в следующем месяце, однако в соответствии со статьей 26 Устава на Совет Безопасности также возлагается ответственность за регулирование вооружений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung