Beispiele für die Verwendung von "committed" im Englischen mit Übersetzung "соглашаться"

<>
This was essentially the same rate of ratification found among countries that had committed no genocide. Практически одинаковое процентное соотношение ратификации и нератификации этого соглашения наблюдается и среди стран, на территории которых геноцида не совершалось.
Among the reasons the American military is committed to respect for the Geneva Conventions is a concern about reciprocity. Одной из причин, по которым американские военнослужащие обязаны уважать Женевские Соглашения, является беспокойство о взаимности.
Moreover, 15 US states formed the US Climate Alliance, which is committed to upholding the objectives of the Paris agreement. Более того, 15 американских штатов сформировали Климатический альянс США, который обязался следовать целям, установленным в Парижском соглашении.
We committed to shut down Chernobyl this year in an agreement with the G-7 countries and the European Commission. В этом году мы обязались закрыть станцию согласно соглашениям с странами большой семерки и Европейской Комиссией.
China must remain committed to resuscitating the stalled Doha Round of multilateral trade negotiations, and support a global agreement on investment flows. Китай по-прежнему должен сохранять приверженность к реанимации зашедших в тупик многосторонних торговых переговоров Дохийского раунда и поддерживать глобальное соглашение по инвестиционным потокам.
The Trump administration has even threatened to back out of the Paris climate agreement, to which the world’s governments committed in 2015. Администрация Трампа даже пригрозила выйти из Парижского соглашения по климату, обязательства по которому взяли на себя мировые правительства в 2015 году.
The countries that signed on to that accord committed themselves to sharing the risks and benefits of a global economic and technological transformation. Страны, подписавшие это соглашение, обязались делиться рисками и выгодами глобальной экономической и технологической трансформации.
The US is now the only country that is not committed to the Paris climate agreement, which has held despite the Trump administration’s withdrawal. США теперь единственная страна, не связанная Парижским соглашением по климату, которое удержалось, несмотря на отказ от него администрации Трампа.
It would likely seek to expand and deepen the infant Trans-Pacific Partnership, the trade agreement that President Barack Obama committed the US to last year. Они, скорее всего, будут стремиться расширить и углубить зарождающееся Транс-Тихоокеанское партнерство (ТТП) - торговое соглашение, которое было создано президентом США Бараком Обамой в прошлом году.
“all members of … [the] Palestinian Government must be committed to non-violence, recognition of Israel and acceptance of previous agreements and obligations, including the road map”. «все члены … палестинского правительства должны заявить об отказе от насилия, признать Израиль и согласиться выполнять ранее достигнутые договоренности и обязательства, в том числе план „ дорожная карта “».
During my presidential campaign, I committed myself to doing everything in my power to fast-track a resolution to the standoff over our nuclear-energy program. Во время моей президентской кампании я обязался сделать все возможное, что будет в моей власти, по подписанию соглашения для разрешения тупиковой ситуации, сложившейся по нашей программе ядерной энергии.
Yet, as the latest round of global climate talks in Bonn, Germany, has shown, the world’s political leaders are more committed to the deal than ever. Но как показал новый раунд глобальных климатических переговоров в Бонне (Германия), мировые политические лидеры поддерживают это соглашение даже сильнее, чем раньше.
The US agreed to reduce its CO2 emissions by 26-28% by 2025, and China committed to reaching peak emissions around 2030 and bringing emissions down thereafter. США согласились сократить свои выбросы CO2 на 26-28% к 2025 году, и Китай стремится к достижению пика выбросов примерно в 2030 году и сокращать их в дальнейшем.
Although the Peace Summit was inconclusive, the parties firmly committed themselves to continuing negotiations with a view to concluding an agreement on permanent status issues as soon as possible. Хотя в ходе Саммита в интересах мира все вопросы решены не были, стороны взяли твердое обязательство продолжать переговоры в целях скорейшего заключения соглашения по вопросам о постоянном статусе.
can a Palestinian government that draws its authority from an agreement with Israel stay in power when it is led by an organization committed to the destruction of Israel? может ли палестинское правительство, власть которого основана на соглашении с Израилем, остаться у власти, если оно возглавляется организацией, целью которой является уничтожение Израиля?
On 5 August, the Council adopted a presidential statement welcoming the Accra III Agreement and urging the Ivorian parties to remain committed to the obligations undertaken in that document. 5 августа Совет принял заявление Председателя, в котором он приветствовал подписание Аккрского соглашения III и настоятельно призвал ивуарийские стороны сохранять приверженность выполнению обязательств, принятых ими в этом документе.
In the memorandum, Israel and the Palestinian Authority, inter alia, committed themselves to full and mutual implementation of the Wye River Memorandum and all other agreements concluded between them since. В этом меморандуме Израиль и Палестинский орган, среди прочего, обязались в полном объеме и на взаимной основе выполнять Уай-риверский меморандум и все другие соглашения, заключенные между ними с тех пор.
Though the TPP suffered a setback last year, when Donald Trump withdrew the United States, last month the 11 Pacific Rim countries remaining in the deal committed to keeping it alive. И хотя в прошлом году ТТП потерпело неудачу после выхода из него Соединенных Штатов по инициативе Дональда Трампа, в прошлом месяце 11 стран Тихоокеанского региона, принимающие участие в соглашении, взяли на себя обязательства сохранить его.
I also witnessed, on 24 April, the signing of an agreement between the Ivorian Government and international donors, under which the latter committed some $ 43 million to support the electoral process. 24 апреля я также присутствовал на подписании соглашения между правительством Кот-д'Ивуара и международными донорами, в соответствии с которым доноры взяли на себя обязательства выделить 43 млн. долл.
During Germany’s G20 Presidency, Merkel kept 19 of the 20members of the G20 firmly committed to the Paris agreement, despite US President Donald Trump’s disgraceful attempt to wreck it. Во время председательства Германии в «Большой двадцатке» (G20) Меркель добилась твёрдого подтверждения приверженности Парижскому соглашению 19 из 20 стран G20, несмотря на постыдные попытки президента США Дональда Трампа развалить этот договор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.