Sentence examples of "committed" in English
Translations:
all5270
совершать2711
осуществлять352
приверженный324
брать на себя обязательство134
соглашаться109
преданный70
передавать43
производить22
зафиксированный15
содеянный1
other translations1489
The Lao Government is committed to implementing Security Council resolution 1373 (2001).
Лаосское правительство привержено осуществлению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development.
Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию.
Many governments have committed themselves to gender equality and a mainstreaming approach.
Многие правительства взяли на себя обязательство поощрять гендерное равенство и обеспечивать учет гендерного измерения.
This was essentially the same rate of ratification found among countries that had committed no genocide.
Практически одинаковое процентное соотношение ратификации и нератификации этого соглашения наблюдается и среди стран, на территории которых геноцида не совершалось.
We know to have been committed by the bay harbor butcher.
Мы знаем, что они были переданы к делу о мяснике из Бей Харбор.
Literary works in which people who committed cruel, bloody acts were transformed into vampires became popular from 1820 onwards.
Начиная с 1820 года, вошли в моду литературные произведения, в которых люди, совершавшие жестокие, кровавые деяния, превращались в вампиров.
For more information, see Committed costs (form).
Дополнительные сведения см. в разделе Зафиксированные затрат (форма).
In addition to the circumstances set out in article 148 of the Code, account must also be taken in applying preventive measures of the seriousness of the offence committed, the personality of the accused, and his age, health and family situation.
Решая вопрос о применении мер пресечения, необходимо учитывать, кроме обстоятельств, указанных в статье 148 этого Кодекса, также тяжесть содеянного преступления, личность обвиняемого, его возраст, состояние здоровья и семейное положение.
The Kingdom of Bahrain is committed to the United Nations General Assembly resolution 60/251.
Королевство Бахрейн привержено осуществлению резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
We're all committed to short-term loan repayments.
Мы все привержены краткосрочное погашение кредита.
Ten years ago, 179 Governments committed themselves to the ICPD Programme of Action.
Десять лет назад 179 правительств взяли на себя обязательство выполнить Программу действий МКНР.
Among the reasons the American military is committed to respect for the Geneva Conventions is a concern about reciprocity.
Одной из причин, по которым американские военнослужащие обязаны уважать Женевские Соглашения, является беспокойство о взаимности.
In the December 2000 Algiers Agreement, the parties committed to submit their boundary dispute to binding arbitration.
В подписанном в декабре 2000 года Алжирском соглашении стороны обязались передать свой пограничный спор на обязательный арбитраж.
We remain committed to work with and strengthen all these instruments and, where appropriate, to pursue the universalization of relevant treaties and instruments.
Мы по-прежнему преисполнены решимости использовать и укреплять все эти средства и в надлежащих случаях производить универсализацию соответствующих договоров и инструментов.
The checkpoint file tracks the transaction log entries that have been committed to the database.
С помощью файла контрольных точек можно отслеживать записи журнала транзакций, зафиксированные в базе данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert