Beispiele für die Verwendung von "consider as a fail" im Englischen
The secretariat reported that ITC had requested WP.1 to consider as a priority the necessary actions to ensure the continuous concordance and consistency between the Convention on Road Traffic (1968) and the vehicle regulations developed by WP.29, taking into account the solutions proposed by the World Forum (WP.29-146-28).
Секретариат информировал, что КВТ просил WP.1 в качестве одной из приоритетных задач рассмотреть необходимые меры для обеспечения на постоянной основе соответствия и согласованности между Конвенцией о дорожном движении (1968 года) и разработанными WP.29 правилами, касающимися транспортных средств, с учетом решений, предложенных Всемирным форумом (WP.29-146-28).
At its twenty-sixth session, the Working Group decided to consider as a matter of priority at its twenty-eighth session (2003) the issue of contemporary forms of slavery related to and generated by discrimination, in particular gender discrimination, focusing attention on abuses against women and girls, such as forced marriages, early marriages and sale of wives.
На своей двадцать шестой сессии Рабочая группа постановила рассмотреть в первоочередном порядке на своей двадцать восьмой сессии (в 2003 году) вопрос о современных формах рабства, связанных и обусловленных дискриминацией, в частности дискриминацией по признаку пола, уделяя основное внимание нарушениям прав женщин и девочек, таким, как принудительные браки, ранние браки и продажа жен.
Welcomes the decision of the Working Group to consider as a matter of priority at its twenty-eighth session (2003) the issue of contemporary forms of slavery related to and generated by discrimination, in particular gender discrimination, focusing attention on abuses against women and girls, such as forced marriages, early marriages and sale of wives;
приветствует решение Рабочей группы рассмотреть в приоритетном порядке: на ее двадцать восьмой сессии (в 2003 году) вопрос о современных формах рабства, которые связаны с дискриминацией и вызваны дискриминацией, в частности дискриминацией по признаку пола, уделяя особое внимание таким проявлениям насилия в отношении женщин и девочек, как принудительные браки, ранние браки и продажа жен;
The independent expert wishes to highlight the crime of denial of due process, which is listed in common article 3 of the Geneva Conventions, as well as in the Rome Statute of the International Criminal Court, which consider as a war crime “The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all the judicial guarantees”.
Независимый эксперт хотел бы особо выделить преступный отказ в должном судебном разбирательстве, который упоминается в общей статье 3 Женевских конвенций, а также в Римском статуте Международного уголовного суда в качестве военного преступления и определяется как " вынесение приговоров и приведение их в исполнение без предварительного судебного разбирательства, проведенного созданным в установленном порядке судом, обеспечивающим соблюдение всех судебных гарантий ".
The Government of Rwanda reaffirms its view that a quick deployment of a neutral force in the east of the Democratic Republic of the Congo, especially in all strategic points held by the Ugandan troops and their allies, would be the best option the Security Council should consider as a solution to the crisis.
Правительство Руанды вновь подтверждает свое мнение о том, что быстрое развертывание нейтральных сил на востоке Демократической Республики Конго, особенно во всех стратегических пунктах, которые занимают угандийские войска и их союзники, было бы наилучшим вариантом урегулирования кризиса, который следует рассмотреть Совету Безопасности.
Further decides to consider as a matter of priority at its twenty-eighth session in 2003 the issue of contemporary forms of slavery related to and generated by discrimination, in particular gender discrimination, focusing attention on abuses against women and girls such as forced marriage, child marriage and sale of wives;
постановляет далее рассмотреть в первоочередном порядке на своей двадцать восьмой сессии в 2003 году вопрос о современных формах рабства, связанных с дискриминацией и порожденных ею, в частности дискриминацией по признаку пола, с уделением особого внимания таким злоупотреблениям в отношении женщин и девочек, как принудительный брак, ранний брак и торговля женщинами;
Welcomes the decision of the Working Group to consider as a matter of priority at its twenty-eighth session, in 2003, the issue of contemporary forms of slavery related to and generated by discrimination, in particular gender discrimination, focusing attention on abuses against women and girls, such as forced marriage, early marriage and sale of wives;
приветствует решение Рабочей группы рассмотреть в приоритетном порядке на ее двадцать восьмой сессии в 2003 году вопрос о современных формах рабства, которые связаны с дискриминацией и вызваны дискриминацией, в частности дискриминацией по признаку пола, уделяя особое внимание таким проявлениям насилия в отношении женщин и девочек, как принудительные браки, ранние браки и продажа жен;
To request the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to consider as a matter of urgency the funding of projects in relation to those Parties operating under paragraph 1 of Article 5 that experience difficulties due to high consumption of chlorofluorocarbons for manufacturing metered-dose inhalers, in order to facilitate the transition from chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers;
просить Исполнительный комитет Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола рассмотреть в первоочередном порядке вопрос о финансировании проектов, предназначенных для тех Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, которые испытывают трудности в связи с высоким уровнем потребления хлорфторуглеродов для производства дозированных ингаляторов, с тем чтобы оказать содействие в обеспечении перехода на дозированные ингаляторы без хлорфторуглеродов;
What we consider as adult content in video ads:
Вот что мы учитываем, когда оцениваем рекламный ролик на наличие недопустимого контента:
In March 2000, following the holding of a workshop in Rabat for experts on the investigation needs of the project and on drilling techniques, some of these experts declared that it would be useful to consider as an alternative approach the use of anchored semi-submersible oil rigs.
В марте 2000 года после состоявшегося в Рабате семинара экспертов, посвященного изучению проекта и методам ведения буровых работ, некоторые принимавшие в нем участие эксперты высказались в пользу рассмотрения в качестве альтернативы варианта, связанного с использованием закрепленных полупогружных морских нефтепромысловых платформ.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
if the test statistic is greater than or equal to the fail decision number for the sample size given in table 5, a fail decision is reached for the pollutant;
если статистический результат испытания превышает число для принятия отрицательного решения для размера выборки, указанного в таблице 5, или равен ему, то для данного загрязняющего вещества принимается отрицательное решение;
To that end, it listed the offences that parties undertook not to consider as political offences, or as offences connected with political offences, or as offences inspired by political motives, namely, acts of particular gravity, hijacking of aircraft, kidnapping and taking of hostages, the use of bombs, grenades, rockets, letter of parcel bombs, if their use endangered persons.
С этой целью в ней перечислены преступления, которые участники обязуются не рассматривать как политические преступления, или как преступления, связанные с политическими преступлениями, или как преступления, вызванные политическими мотивами, как-то: наиболее тяжкие акции, захват самолетов, похищение и взятие в заложники, использование бомб, гранат, ракет, бомб в письмах или посылках, если их использование создает угрозу для людей.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
if the test statistic result is less than the fail decision number for the sample size given in table 3, a fail decision is reached for the pollutant;
если статистический результат испытания меньше числа отрицательного решения для размера выборки, указанного в таблице 3, то для данного загрязняющего вещества принимается отрицательное решение;
It was suggested in this regard that the paragraph should consider as persons having the capacity to commit the State those who, by virtue of their tasks and powers, could be deemed authorized to formulate unilateral acts that might be relied upon by third States.
В этом отношении было предложено, чтобы в данном пункте в качестве лиц, правомочных выступать от имени государства, рассматривались те лица, которые в силу своих обязанностей и полномочий могут считаться правомочными совершать односторонние акты, приемлемые для третьих государств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung