Beispiele für die Verwendung von "correct position" im Englischen
So my teeth actually hold my jaw in the correct position.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.
To fix this, verify that the arguments in that function are correct and used in the correct position.
Чтобы исправить ошибку, убедитесь в том, что аргументы функции верны и расположены в нужных местах.
Use the Move up, Move down, and Move to line buttons to move the jobs to the correct position in the job list.
Используйте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке, чтобы переместить задания в правильную позицию в списке заданий.
If necessary, use the Move up, Move down, and Move to line buttons to move the jobs to the correct position in the job list.
Если необходимо, используйте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке, чтобы переместить задания в правильную позицию в списке заданий.
If necessary, use the Move up, Move down, and Move to line buttons to move the operations (jobs) to the correct position in the job list.
Если необходимо, используйте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке, чтобы переместить операции (задания) в правильную позицию в списке заданий.
Click the Move up, Move down, and Move to line buttons on the Action Pane to move the jobs to the correct position in the job list.
Нажимайте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке в области действий для перемещения заданий на нужные позиции в списке.
A position record will be created for each position and a worker record will be created and assigned to the correct position for each person who you hire.
Для каждой из должностей будет создана запись должности, также для каждого из нанимаемых лиц будет создана и назначена соответствующей должности запись работника.
Specify if you must verify that items were put into the correct position, and if you must scan the license plate label or the position to perform the verification.
Укажите, следует ли проверять, что номенклатуры размещены в правильную позицию, и необходимо ли сканировать этикетку номерного знака или позицию для выполнения проверки.
The global powers should openly acknowledge that - whether one likes it or not, and whether it is good policy or not - the legally correct position under the Nuclear Non-Proliferation Treaty is that Iran does have a right to enrich uranium for purely civilian purposes.
Мировые державы должны открыто признать, что - нравится им это или нет, и является ли это хорошей политикой или нет - юридически правильной позицией в рамках ДНЯО является то, что Иран действительно имеет право обогащать уран в чисто гражданских целях.
In response to a question regarding the placement of the square brackets in subparagraph 10.4.3, it was explained that the square brackets were in the correct position, since the contents of the brackets were intended to define the carrier's liability, but the Working Group had to decide at what level to determine that liability before the brackets could be removed.
В ответ на вопрос о формулировке, заключенной в квадратные скобки в тексте подпункта 10.4.3, было разъяснено, что квадратные скобки поставлены правильно, поскольку эта формулировка направлена на определение ответственности перевозчика, однако до снятия квадратных скобок Рабочая группа должна принять решение об уровне, на котором такая ответственность будет установлена.
The Chairperson of the Committee should send to the organization a letter stating that the special report of the organization has been refused, reminding it to respect the Charter and to act in strict accordance with Council resolution 1996/31, and calling on the organization to correct its erroneous position on Tibet; otherwise, the Committee would consider suspending or withdrawing its consultative status.
Председателю Комитета следует направить организации письмо, в котором говорится, что специальный доклад организации был отклонен, ей напоминается о необходимости уважать Устав и строго соблюдать резолюцию 1996/31 Совета и организации предлагается скорректировать ее ошибочную позицию по Тибету; в противном случае, Комитет рассмотрит вопрос о приостановлении или отмене ее консультативного статуса;
And by the way, they don't read English anyway, so they are here just for you to know that the correct target is shifting position.
Хотя они и по-английски то не читают. Эти подписи специально для вас, чтобы показать, что положение искомого объекта меняется.
If news reports are correct, some members of the committee have been using their position to promote more accommodative negotiating positions.
Если информационные сообщения верны, некоторые члены комитета использовали свое положение для содействия более адаптивной позиции на переговорах.
Mr. YUTZIS, referring to the theory expressed in paragraph 27 of the report that “history is contestable and as such there is no single correct interpretation”, observed that historical facts could never be considered from all angles at the same time and that their interpretation depended to a large extent on the observer's position in society.
Г-н ЮТСИС отмечает в отношении гипотезы, изложенной в пункте 27 доклада, согласно которой " … исторические факты … являются спорными, и это обуславливает необходимость их четкой интерпретации ", что исторические факты никогда нельзя рассматривать одновременно во всех их аспектах и что их интерпретация в значительной мере зависит от того положения, которое наблюдатель занимает в обществе.
From a short-term perspective, Noyer’s position is largely correct.
В краткосрочной перспективе предложения Нойера в целом правильны.
This is a very nice position, but not entirely correct.
Это очень хорошая позиция, но не совсем правильная.
The drawdown did not materialize as planned and it has become necessary to re-establish this position to oversee timely and correct processing of operational costs.
Это сокращение не было реализовано в том виде, как оно было запланировано, и возникла необходимость восстановить эту должность для обеспечения надзора за своевременной и правильной обработкой оперативных расходов.
This is, to put it mildly, somewhat discordant with the defense’s original contention that the band’s “punk prayer” was neither offensive nor criminal (a position which I regard as 100% correct, by the way – Pussy Riot’s “prayer” was pure legally protected free speech).
Мягко говоря, это несколько расходится с первоначальным утверждением защиты о том, что «панк-молебен» Pussy Riot не был ни оскорбительным, ни преступным (с чем я, между прочим, на 100% согласен - «молебен» Pussy Riot был вполне законен с точки зрения свободы слова).
If the hypothesis that the new policy on prostitution (lifting of the ban on brothels) actually boosts trafficking in women and worsens the position of female illegal aliens proves to be correct, one could argue that this policy is incompatible with Article 6 of CEDAW, which obliges countries to take every possible measure to combat all forms of trafficking in human beings.
Если тезис о том, что новая политика в отношении проституции (отмена запрета на публичные дома) способствует торговле женщинами и ухудшает положение незаконных иммигранток, верен, можно говорить о том, что эта политика несовместима со статьей 6 Конвенции об обязанности стран принимать все возможные меры для борьбы со всеми формами торговли людьми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung