Beispiele für die Verwendung von "couples in love" im Englischen
Polynesian legend says they bring good luck to couples in love.
Полинезийская легенда гласит, что он приносит удачу влюбленным парам.
Like a couple of kids in love, just gets better and better.
Как двое влюблённых, и чем дальше, тем лучше.
Then like any other couple in love, they walked arm in arm out of the hospital and into the sunrise.
И они, как любая другая влюбленная пара, вышли из больницы на рассвете рука в руке.
When the researchers looked at divorce among these couples in the seven years following marriage, the patterns were the same for both those who cohabitated and those who did not.
Когда ученые изучили число разводов в этих парах в первые семь лет после заключения брака, оказалось, что их количество примерно одинаково в группах тех, кто жил вместе до заключения брака, и тех, кто этого не делал.
It's not just a matchmaking service, it's more like the spawning ground for half the power couples in the city.
Это не просто служба знакомств, это скорее то место, где познакомилась половина могущественных пар города.
And in Mexico, the state of Tabasco, the only jurisdiction in the country where surrogacy is legal, has restricted it to Mexican heterosexual married couples in which the wife is infertile.
А в Мексике, в штате Табаско, единственном штате страны, где суррогатное материнство легально, введены ограничения: услуга доступна лишь мексиканским гетеросексуальным женатым парам, в которых супруга бесплодна.
In August 2015, Thailand restricted surrogacy to couples in which at least one partner holds Thai nationality.
В августе 2015 года ограничения ввёл Таиланд – суррогатное материнство стало доступно лишь тем парам, где хотя бы один из партнёров имеет тайское гражданство.
The Commission has been recognized for its ongoing work in the areas of information and education, participation by couples in the home care of the mother prior to childbirth, and access to prenatal checkups and checkups during delivery and the puerperium, prevention of unwanted pregnancies, and promotion of gender equity.
Комиссия, всячески содействуя гендерному равноправию, завоевала общественное признание благодаря своей неустанной работе в области информирования и просвещения по таким вопросам, как обучение супружеских пар на курсах будущих родителей, расширение доступа к медицинским услугам в дородовой период, во время родов и в послеродовой период, а также предупреждение нежелательной беременности.
The Civil Union Act 2004 enables same-sex couples in a committed relationship to enter into a formal civil union.
В Законе о гражданском союзе 2004 года разрешено вступление однополых пар с устоявшимися взаимоотношениями в официальный гражданский союз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung