Beispiele für die Verwendung von "cracked" im Englischen mit Übersetzung "взламывать"

<>
We cracked the password on that flash drive. Мы взломали пароль на той флэшке.
Forensics say it was probably cracked with a crowbar. Эксперты говорят, что взламывали, вероятно, ломом.
Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are. Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции.
In 2002 Couzin cracked open the software and focused on its essential trinity of attraction, repulsion, and alignment. В 2002 году Кузин смог взломать эту программу и перестроить ее на наблюдение за основной триадой действий – привлечение, отторжение и упорядочение.
The lavender ceiling has been cracked, but there is nowhere in the world today where inclusiveness has been fully achieved. Стеклянный потолок был взломан, но сегодня нигде в мире нет места, где включенность была бы полностью достигнута.
The unsub must have broken into the courthouse the night before, cracked open the seal, and put in the head. Субъект пробрался в здание ночью, взломал капсулу и положил голову.
And he was soon controlling huge servers around the world where he stored his games that he had cracked and pirated. Вскоре он контролировал огромные серверы по всему миру, где хранил игры, которые он украл и взломал.
The practice Trezor had been successfully cracked, and I could see the recovery keywords and PIN on the Mac’s display. Устройство было успешно взломано, и я мог видеть на дисплее слова восстановления и ПИН-код.
Darkside says he doubts that Tor’s protection has been cracked, though he doesn’t have any inside knowledge of the software’s security. Darkside сомневается, что защита TOR была взломана, хотя не имеет точных сведений о безопасности этого ПО.
In July 2000 they cracked E-Money, a now-defunct electronic payment provider based in Washington, DC, and stole credit card data on 38,000 customers. В июле 2000 года эти хакеры взломали компьютеры платежной системы E-Money, ныне уже не существующего провайдера электронных платежей, главный офис которого находился в Вашингтоне, округ Колумбия, и похитили данные о кредитных карточках 38 тысяч клиентов.
When they cracked the AT&T data center, Popov figured the telco would easily fork out $150,000 to learn the details and protect its government contracts. Когда они взломали центр хранения данных компании AT&T, Попов думал, что фирма telco без труда заплатит им 150 тысяч долларов для того, чтобы узнать детали и защитить свои правительственные контракты.
As Hoke notes, Aristocrat, Novomatic, and any other manufacturers whose PRNGs have been cracked “would have to pull all the machines out of service and put something else in, and they’re not going to do that.” Как отмечает Хоук, Aristocrat, Novomatic и прочие производители игровых автоматов со взломанными ГПСЧ «будут вынуждены вывести из эксплуатации все свои машины, поставив вместо них нечто другое». Но они явно не намерены это делать.
Felicity can crack the encryption. Фелисити может взломать шифр.
I'll crack the control circuits. Я взломаю защиту.
Deactivate heat and light sensors and crack the box. Выключаем тепловые и световые датчики, и взламываем ячейку.
Don't break the window or crack the steering column. Не разбивайте окна и не взламывайте рулевую колонку.
Come on, boy, crack my seal and drink your father. Давай, сына, взломай мою печать и глотни своего отца.
Hilbert figured he had a shot at cracking this world. Хилберт почувствовал, что у него появилась возможность «взломать» этот мир и проникнуть в него.
Don't you have servers to upload or motherboards to crack? Разве тебе не нужно загружать сервера или взламывать материнские платы?
Completely impossible to crack the code unless you have the original cypher. Совершенно невозможно взломать код, если только нет доступа к исходному шифру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.