Beispiele für die Verwendung von "cry" im Englischen mit Übersetzung "кричать"

<>
It could get expensive," we cry. Это может дорого обойтись", – кричим мы.
Babies cry when they are hungry. Младенцы кричат, когда голодные.
I was made to cry for help. Мне заставили кричать о помощи.
Cry your lungs out when you want to yell И кричи изо всех сил, если хочется кричать
They cry and coo and burp and wet themselves. Он кричат, лопочет, срыгивает и делает все остальное.
Fiscal policy has a lot of freedom, as record surpluses cry out for tax cuts. Фискальная политика тоже почти ничем не скована, поскольку рекордное положительное сальдо бюджета просто кричит о сокращении налогов.
That's why he didn't cry out when his head was put in the fire. Вот почему он не кричал, когда пылала его голова.
I decided to witness a girl undergoing the practice, and perhaps see her cry and bleed. Я решила понаблюдать за одной девочкой, которой должна была быть проведена эта процедура, и, возможно, увидеть, как она кричит и истекает кровью.
I'm not gonna scream or cry or pound your faces in with a mallet, which, lord knows, is my right. Я не буду кричать, плакать, разбивать вам морды скалкой, хотя, видит бог, я имею на это право.
Both Khan and his supporters, many of whom are young city-dwellers, were quick to cry foul – but most independent observers concluded that the PTI had done remarkably well for such a new party and international election monitors did not question the validity of the result. И Хан, и его сторонники, среди которых много молодых городских жителей, сразу начали кричать о нечестной игре. Однако большинство независимых обозревателей пришли к выводу, что «Техрик-е-Инсаф» как новая партия добилась замечательных результатов, и международные наблюдатели за выборами не поставили под сомнение их итоги.
The poor little ducklings cried. Кричали бедные маленькие утята.
Until she begged and cried. Пока она не взмолилась и не начала кричать.
The Fund that Cried Wolf? Фонд, который кричал «волки, волки»?
He cried in an angry voice. Он кричал злым голосом.
He cried like a fur seal! Он кричал, как морской котик!
It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes Она кричит, чирчир, и потирает глаза
My baby can't talk yet. He just cries. Мой ребенок еще не может говорить, он только кричит.
The old silver fox has cried wolf once too often. Старый серебристый лис слишком часто кричал: «Волки! Волки!».
There is no use in crying. No one will hear you. Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.
Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West. Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.