Beispiele für die Verwendung von "current state" im Englischen mit Übersetzung "текущее состояние"

<>
•Bonuses – You can view the current state of your bonuses •Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов.
The history line shows the current state of the BOM line. В строке истории указывается текущее состояние строки спецификации.
The ServerState property presents the current state of the server instance. Свойство ServerState отображает текущее состояние экземпляра сервера.
Here you see the building in its current state with blinds closed. Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами.
Europeans must not become complacent about the current state of their free press. Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии.
Watermark current: Is the state of training reflective of the user’s current state? Актуальность водяного знака: Отражает ли состояние обучения текущее состояние пользователя?
Whether they succeed is anything but certain, given the current state of European public opinion. Преуспеют ли они в этом - большой вопрос, учитывая текущее состояние общественного мнения в ЕС.
An approved planned order is transferred in its current state to the next master schedule calculation. Утвержденный спланированный заказ переносится в своем текущем состоянии в следующий расчет сводного графика.
In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by. Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел.
Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market. Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка.
The wizard will know the current state of your hybrid configuration and seamlessly take you through the upgrade process. Мастеру будет известно текущее состояние гибридной конфигурации, и вы сможете легко обновить ее.
Note: If you have subscriptions that have expired or have been disabled, they’ll be listed based on their current state. Примечание: Если у вас есть отключенные подписки или подписки с истекшим сроком действия, их порядок в списке определяется текущим состоянием.
Some countries of the region have reacted to the current state of the political process and human rights situation in Myanmar. Некоторые страны региона отреагировали на текущее состояние политического процесса и положение дел в области прав человека в Мьянме.
The current state of affairs remains the EU’s Achilles’ heel, because it implies dependence on imports from unstable, authoritarian regimes. Текущее состояние дел, остается Ахиллесовой пятой ЕС, так как это предусматривает зависимость от импорта из нестабильных, авторитарных режимов.
Vital Forest Graphics presents a visual overview of the current state of the world's forests, through graphics, maps and other illustrations. В важнейших графических данных о лесах представлен визуальный обзор текущего состояния мировых лесов на основе графических данных, карт и других иллюстраций.
Instead DACP is used to determine the current state of the DAG and whether Active Manager should attempt to mount the databases. Вместо этого с помощью DACP определяется текущее состояние группы DAG и необходимость подключения баз данных с помощью диспетчера Active Manager.
The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates. С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны.
So what I plan to do with this technology is to actually take the current state of the technology and build an HIV kit in a microfluidic system. И вот что я собираюсь сделать с этой технологией. Взять технологию в её текущем состоянии и сделать ВИЧ комплект в микроструйной системе.
Niki Lauda's the reigning world champion, but maybe in his current state he's a danger out there, to himself and to the rest of the field. Ники Лауда, действующий чемпион мира, но возможно в его текущем состоянии он представляет опасность для себя и остальных на трассе.
Officials can now maintain real-time dashboards informing them of the current state of government facilities, transport networks, emergency relief operations, public health surveillance, violent crimes, and much more. Теперь чиновники могут поддерживать в режиме реального времени панели, информирующие их о текущем состоянии государственных предприятий, транспортных сетей, операций по оказанию чрезвычайной помощи, наблюдением за здравоохранением, криминальными преступлениями и многое другое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.