Beispiele für die Verwendung von "decent" im Englischen mit Übersetzung "достойный"
Übersetzungen:
alle684
достойный386
приличный76
порядочный28
неплохой17
пристойный7
благопристойный4
человеческий2
andere Übersetzungen164
But even the outliers enjoyed decent growth this year.
Но даже они показали достойный рост в этом году.
I'm just trying to get my daughter a decent education.
Я просто стараюсь, чтобы моя дочь получила достойное образование.
Got a decent future ahead of him - if he knuckles down.
Его ждёт достойное будущее - если он упрётся костяшками в землю.
It's a decent life for children, we are talking about.
Это достойная жизнь детей, вот о чем мы говорим.
If we all give a fiver, we should be get something decent.
Если мы все дадим пять, то можем получить что-то достойное.
They have no right to deny a decent future to our grandchildren.
Они не имеют права отказать в достойном будущем нашим внукам.
A decent work programme cannot be worked out without political support from Governments.
Программа достойного труда не может быть решена без политической поддержки государств.
At least ye'll be able to serve decent bannocks at my wake.
Зато вы сможете испечь достойные лепешки на мои поминки.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
There hasn't been a decent animated film made in this country since 1940.
В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов.
Providing decent, affordable housing is a growing challenge in developing and developed economies alike.
Предоставление достойного, доступного жилья является растущей проблемой, как для развивающихся стран, так и для развитых.
For May, “all work should be fair and decent, with scope for development and fulfillment.”
А Мэй говорит о том, что «любая работа должна быть справедливой и достойной, оставляя место для развития и самореализации».
to realize sustainable development and for the vast majority of workers to enjoy decent work".
достижения устойчивого развития, и достойной работы для подавляющего большинства людей".
But a decent economy and stable unemployment is not enough for Russians this election season.
Но достойная экономика и стабильный уровень безработицы не достаточны для россиян в этом избирательном цикле.
The third rule is to have a decent governing process – and to stick to it.
Третье правило заключатся в том, чтобы иметь достойный процесс управления и придерживаться его.
No one should have to fight like I did just to get a decent education.
Никто не должен бороться так же как я, чтобы получить достойное образование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung