Beispiele für die Verwendung von "desktop publishing system" im Englischen

<>
The Graph API Explorer can be a useful way to get started with using the Instant Articles API before you begin integrating the API into your publishing system. Прежде чем интегрировать API Instant Articles в систему публикации, вы можете использовать Graph API Explorer.
Extensive introduction of modern technologies for the electronic storage of documentation and desktop publishing has also contributed to the reduction of paper output. Повсеместное внедрение современных технологий для электронного хранения документации и настольных типографских работ также содействовало сокращению объема выпускаемой печатной продукции.
And I think we'll meet in the middle some place, and have the classic thing that you have, which is a publishing system and a library system working in parallel. встретимся где-то посередине, основав классическую систему, где публикующая и библиотечная системы работают параллельно.
It has also extended its desktop publishing programme to additional publications and assumed responsibility for all related tasks, such as: editing, proofreading, formatting and translation of short texts in order to deliver the final product in the minimum amount of time. Он также расширил свою программу настольной издательской деятельности, включив в нее дополнительные публикации, и взял на себя ответственность за выполнение всех связанных с этим задач, таких, как редактирование, корректура, форматирование и письменный перевод коротких текстов в целях обеспечения выпуска окончательной продукции в минимальные сроки.
This is a fairly heavily litigated area, so we've found that there are niches in the music world that aren't served terribly well by the classic commercial publishing system. Это очень спорная область. Мы обнаружили ниши в мире музыки, от которых не было пользы для типичной коммерческой издательской системы.
Training in specialized matters, such as desktop publishing or referencing for Linguistic Services, is also necessary to ensure the efficient functioning of the Registry. Для обеспечения эффективного функционирования Трибунала необходимо также обучение по таким специализированным вопросам, как настольно-издательское дело или реферативно-справочное обеспечение лингвистических служб.
To take advantage of the full accuracy range of the photogrammetry, special photogrammetric scanners were required because desktop publishing scanners were limited to an accuracy of approximately +/-50 µm, even if the resolution of the photograph might be higher. Для того чтобы в полной мере использовать пределы точности фотограмметрии, требуются специальные фотограмметрические сканеры, по-скольку точность настольных издательских сканеров находится в пределах приблизительно +/-50 мкм, даже если у фотоснимка более высокое разрешение.
Preparation of mechanicals of official records and other material using desktop publishing software; Подготовка фотоформ официальных отчетов и других материалов с использованием программ настольных издательских систем;
Experience: progressively responsible experience with the methods and procedures for desktop publishing documentation (draft typing, copy editing, proofreading and typographical layout of documentation); опыт: выполнение все более ответственных функций по использованию методов и процедур выпуска документов с помощью настольных издательских систем (печатание черновиков, техническое редактирование текстов, корректорская вычитка и оформление документов);
External printing will be further reduced through the use of desktop publishing in all official languages and the continued expansion of the technical capabilities of the in-house reproduction plant. Будут и далее уменьшаться масштабы издания документов внешними подрядчиками благодаря применению на всех официальных языках настольных издательских программ и дальнейшего расширения технических возможностей типографии Секретариата.
With respect to subprogramme 3, the Codification Division will be strengthened by the redeployment of an Editorial and Desktop Publishing Assistant (General Service (Principal level)) from the Treaty Section to assist in the electronic dissemination of Reports of International Arbitral Awards. Что касается подпрограммы 3, то предлагается укрепить Отдел кодификации путем перевода из Договорной секции помощника по редактированию и настольной издательской деятельности (категория общего обслуживания (высший разряд)) для оказания помощи в электронном распространении серии сообщений о международных арбитражных решениях (“Reports of International Arbitral Award”).
Desktop publishing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; desktop publishing of publications; текстообработка с использованием настольных издательских средств: подготовка документов в окончательном виде для выпуска на шести официальных языках; размещение этих документов в электронном архиве; выпуск публикаций с помощью настольных издательских средств;
Sophisticated desktop publishing software has permitted the Department to design the covers of such publications, thereby saving considerable time and money. Использование сложной настольной издательской системы позволило Департаменту самостоятельно изготавливать обложки для таких изданий, что существенно экономит время и деньги.
The external printing of documentation will be further reduced through the use of desktop publishing in all official languages and through the continued expansion of the technical capabilities of the in-house reproduction plant. Благодаря применению настольных издательских систем для выпуска документов на всех официальных языках и дальнейшему расширению технических возможностей собственной типографии будет дополнительно сокращен объем типографских работ, выполняемых по контрактам.
Participate, as a member of a team, in the production of parliamentary and miscellaneous documentation, supplements and sales publications by preparing desktop publishing layout of the final product in the relevant language for reproduction in hard copy and electronic dissemination; участие в выпуске документов заседающих органов и прочей документации, дополнений и публикаций для продажи путем подготовки с помощью настольных издательских средств макета окончательного документа на соответствующем языке для размножения в виде печатного текста и электронного распространения;
It is also proposed to redeploy the post of Editorial and Desktop Publishing Assistant (General Service (Principal level)) to the Codification Division to assist in the electronic dissemination of the Reports of International Arbitral Awards. Предлагается также перевести должность помощника по редактированию и настольной издательской деятельности (категория общего обслуживания (высший разряд)) в Отдел кодификации для оказания помощи в электронном распространении серии “Reports of International Arbitral Award”.
Publications programme: The work will be oriented to the use of various media for the production and management of a rational programme designed to answer to well defined user needs (collections), and to the consolidation of solutions involving desktop publishing tools in order to simplify and automate the production of manuscripts. Программа публикаций: Работа будет ориентирована на использование различных средств для разработки и осуществления рациональной программы, направленной на удовлетворение четко определенных потребностей пользователей (в наборах данных), и доработку решений, предусматривающих использование настольных средств подготовки публикаций в целях упрощения и автоматизации подготовки документов.
For example, a total of 21 Editorial and Desktop Publishing Assistants were recruited on a temporary basis during the fifty-ninth session of the General Assembly in 2004. Например, в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи в 2004 году на временной основе был набран в общей сложности 21 помощник по техническому редактированию документов с использованием настольных издательских систем.
However, with the elimination of the printing backlog in 2001, the Treaty Series will be entirely produced in 2002 in the desktop publishing format, using the enhanced capabilities of the new database. Тем не менее после устранения отставания в печатании материалов в 2001 году издание “Treaty Series” будет полностью опубликовано в 2002 году с использованием настольных редакционно-издательских средств благодаря расширению возможностей новой базы данных.
It noted that, as a result of its expanding desktop publishing initiative, the Codification Division was able to publish the Juridical Yearbook for 2003 in less than a year as compared to five years for the most recently issued volume. Она отметила, что благодаря более широкому использованию компьютерной верстки Отделу кодификации удалось издать Юридический ежегодник за 2003 год менее чем за год по сравнению с пятью годами, которые ушли на подготовку предыдущего выпуска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.