Beispiele für die Verwendung von "disliking" im Englischen
Übersetzungen:
alle50
не любить21
не нравиться20
не понравиться6
недолюбливать1
неприязнь1
andere Übersetzungen1
Perish the thought that someone somewhere might end up disliking the American government and seek to strike back.
Долой мысли о том, что кому-то где-то может не понравиться американское государство, и он захочет нанести ответный удар.
Voter reaction is often less about disliking immigrants than it is about a profound sense of frustration that governments have failed to create an immigration system that works.
Реакция избирателей чаще вызвана не столько неприязнью к иммигрантам, сколько глубоким чувством разочарования, что правительству не удалось создать работающую иммиграционную систему.
Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам.
The Likes and Dislikes report summarizes how many people liked and disliked your videos.
Отчет Понравилось/не понравилось включает данные о количестве пользователей, отметивших ваше видео.
Some conservatives disliked the crude egalitarianism of American culture, while some on the left saw America’s faith in markets as a symbol of capitalist exploitation of the working class.
Некоторые консерваторы недолюбливали грубый эгалитаризм американской культуры, в то время как некоторые представители левого крыла воспринимали веру Америки в рынки, как символ капиталистической эксплуатации рабочего класса.
Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it.
Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится.
The Likes and Dislikes report summarizes how many people liked and disliked your videos.
Отчет Понравилось/не понравилось включает данные о количестве пользователей, отметивших ваше видео.
You dislike me because I'm not one of those starved little tarts you exploit.
Я не нравлюсь вам, потому что я не одна из маленьких стерв, которых вы используете.
Many non-Japanese Asians will dislike most or all of Fujiwara's message, for they will hear unpleasant historical echoes.
Многим азиатам за пределами Японии не понравится большинство идей Фудживары, поскольку они услышат в них неприятные отголоски истории.
The West cannot punish those referendums whose outcome it dislikes and praise those it welcomes.
В конце концов, не могут же западные страны наказывать за не нравящийся им исход референдумов и награждать за нравящийся.
The report shows the net change of likes and dislikes in your videos, so it adds up the number of likes/dislikes added, minus the number of likes/dislikes removed.
В нем отображается изменение количества отметок "Понравилось/не понравилось", то есть количество добавленных отметок минус количество удаленных.
And I ate the disliked ones first, because the ones you like, you want to save.
Сначала я съедал то, что мне не нравилось. Ведь то, что нравится, хочется сохранить на потом.
Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there.
Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают.
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
Моя мама не любит гусениц, и тем более змей.
There has always been a strand of thinking in Washington that dislikes foreign entanglements, in this and other areas.
В Вашингтоне всегда имелись люди, которым не нравилось иностранное вмешательство в этой и других сферах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung