Beispiele für die Verwendung von "ditches" im Englischen mit Übersetzung "канава"
Übersetzungen:
alle62
канава24
бросать21
ров5
кювет5
угробить1
пускать под откос1
andere Übersetzungen5
Roadblocks, checkpoints, earth mounds, ditches and gates have continued to be enforced in 2004.
Заторы на дорогах, контрольно-пропускные пункты, земляные насыпи, канавы и шлагбаумы продолжают делать свое дело в 2004 году.
The smoke over Baghdad came mostly from oil deliberately burned in ditches and trenches to obscure potential targets from air attack.
Дым над Багдадом в основном порождается нефтью, преднамеренно подожженной в ямах и канавах, чтобы спрятать в дыму потенциальные цели во время воздушных атак.
The attackers killed an unknown number of Lendu civilians, threw them into the roadside ditches and set fire to Lendu homes.
Нападавшие убили неустановленное число мирных жителей из числа ленду, сбросили их трупы в придорожные канавы и подожгли дома ленду.
For example, because deforestation creates favorable conditions for mosquitos by producing ditches and puddles, which are more likely to pool less acidic water that is conducive to mosquito larvae development, countries with elevated forest loss tend to have higher rates of malaria.
Например, исчезновение лесов создаёт благоприятные условия для размножения комаров, поскольку возникающие канавы и лужи с большей вероятностью заполняются менее кислотной водой, в которой склонны развиваться личинки комаров. В результате, в странах, где леса исчезают повышенными темпами, обычно наблюдается повышенный уровень заболеваемости малярией.
Wildflowers, found in every ditch in Northumberland.
Полевые цветы, растущие в каждой канаве Нортумберленда.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве.
Less than 50 yards from the ditch they found her body in.
Менее, чем в 50 метрах от канавы, где обнаружили ее тело.
Back there a good piece, in the ditch next to his prowler.
Вон там, хорошо сохранился, в канаве около своей машины.
Grandpa lost control of the car and we went in to a ditch.
Дедушка не справился с управлением и мы съехали в канаву.
Instead, you 're gonna spend your entire life living in a ditch.
Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве.
Rolled off the road down a ditch and crashed headfirst into a concrete dam.
Он скатился с дороги вниз в канаву и рухнул вниз головой на бетонную плиту.
If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble.
Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени.
Put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did?
Что если женщина, которую вы любили, лежала где-то в канаве, знаете, по вашей вине?
I'm intrigued, but I still feel like she's gonna drain their blood and leave 'em all in a ditch.
Я заинтригован, но все равно мне кажется, что она выпьет их кровь и сбросит их тела в канаву.
You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
Until somebody does, middle-income nations will stumble from pothole to pothole, leaving countless innocent victims in a ditch at the side of the road.
До тех пор, пока кто-либо этого не сделает, нации со средним уровнем доходов на душу населения будут спотыкаться на выбоинах, оставляя бесчисленные невинные жертвы в канавах по сторонам дороги.
Lost the back end of the car and put it down into the ditch and we had to leave it there and walk to the track.
Потерял зад машины и съехал в канаву и нам пришлось оставить машину там и идти пешком до трассы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung