Beispiele für die Verwendung von "divorced" im Englischen mit Übersetzung "в разводе"

<>
God, I know so many people whose parents are divorced, but I think I would just freak if mine ever did. Боже, я знаю так много людей, у которых родители в разводе, но я думаю, я бы психанула, если бы мои развелись.
They were all either single or divorced, no family on the island, and they were all on disability, so no jobs to go to. Они были либо одиноки, либо в разводе, без родственников на острове, и все они были недееспособны, у них не было работы.
Romance scams: Romance scammers typically send romantic messages to people they don’t know, often pretending to be divorced, widowed or in a bad marriage. Романтическое мошенничество. Такие мошенники обычно отправляют романтические сообщения людям, которых они не знают, и зачастую пишут о том, что они в разводе, овдовели, или их брак оказался неудачным.
If you change your relationship status to Single, Divorced or remove it entirely, nothing will be shown on your Timeline or in your friends' News Feeds. Если вы поменяете свое семейное положение на «Без пары» или «В разводе» либо совсем удалите эту информацию, в вашей Хронике или Лентах новостей ваших друзей не появится никакого сообщения об этом.
With regard to article 17 (1), the State party recalls that the author had been divorced from his wife for a long time, and had practically no contact with his daughters for a number of years. Что касается пункта 1 статьи 17, то государство-участник напоминает, что автор длительное время находился в разводе со своей супругой и в течение ряда лет практически не поддерживал контакт со своими дочерьми.
With respect to the question of marital rape, she said that newly enacted sexual offences legislation stipulated that a husband, wife or cohabitant could now be charged with marital rape during the course of a marriage or cohabiting relationship, whether or not the parties were separated and divorced, and that the consent of the Director of Public Prosecutions was no longer required by statute. Что касается вопроса об изнасиловании супругом, то оратор говорит, что в законе о половых преступлениях, который недавно вступил в силу, предусмотрено, что муж, жена или сожитель теперь могут обвиняться в «изнасиловании супруга» в период, когда они находились в браке или сожительствовали, независимо от того, проживают ли стороны раздельно или находятся в разводе, и по закону согласия Директора Управления государственного обвинения более не требуется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.