Beispiele für die Verwendung von "economic impact" im Englischen
Übersetzungen:
alle128
экономическое воздействие29
воздействие на экономику10
экономическое влияние5
andere Übersetzungen84
The consumption of khat has a considerable economic impact.
Потребление ката имеет ощутимые экономические последствия.
It will have an immediate economic impact on companies who will lose employees.
Это сразу же скажется на экономических показателях компаний, которые потеряют своих сотрудников.
Malaria's economic impact is more insidious, particularly where transmission is most intense.
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно.
To some extent, demographic change is inevitable, as is its transformative economic impact.
Демографические перемены в какой-то степени являются неизбежными, как и их преображающее влияние на экономику.
It's that it's the first time that it's having major economic impact.
Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект.
And yet, whatever the adverse economic impact of aging, it is important to consider the alternative.
И все же, независимо от неблагоприятных экономических последствий старения, важно учитывать альтернативу.
The narrow view of the catastrophe’s economic impact is that Japan doesn’t really matter anymore.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
As the debate about TPP suggests, Americans these days judge trade deals for their economic impact only.
Судя по дебатам вокруг ТРР, американцы оценивают торговые соглашения исключительно по влиянию на свою экономику.
Given Europe's fiscal deficits and the economic impact of reducing them, that is a huge potential prize.
Учитывая бюджетные дефициты стран Европы и экономические последствия их снижения, это огромная потенциальная выгода.
Consider the mobile Internet, with an annual economic impact that is projected to reach $10 trillion by 2025.
Рассмотрим мобильный Интернет с ежегодным экономическим эффектом, который по прогнозам достигнет 10 триллионов долларов к 2025 г.
Food safety is also a concern, as is the economic impact of nuclear uncertainties on the Japanese psyche.
Безопасность пищевых продуктов также вызывает озабоченность, как и экономические последствия влияния ядерной неопределенности на психику японцев.
The transformation will not be costless, and governments must be frank with their electorates about its social and economic impact.
Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях.
While battles over energy and environmental laws may dominate the headlines, the biggest economic impact will come from reversing bank regulations.
В то время как в средствах массовой информации может доминировать борьба за энергетические и экологические законы, наибольший экономический эффект будет исходить от изменения банковского регулирования.
But, despite these efforts, FDI inflows in the region (excluding South Africa) remain too low to have a significant economic impact.
Но, несмотря на данные усилия, потоки ПИИ в регион (за исключением ЮАР) остаются слишком слабыми, чтобы оказать серьёзный экономический эффект.
Discussion Question: In your personal opinion, what is the most important economic impact of EU enlargement on your country, organization or business?
Вопрос для обсуждения: В чем, по вашему личному мнению, заключаются наиболее важные экономические последствия расширения ЕС для вашей страны, организации или предприятия?
More than 100,000 protesters gathered in Budapest, furious at the political symbolism of the tax and its very real economic impact.
Более 100 000 протестующих собрались в Будапеште, возмущенные как политическим подтекстом этого налога, так и тем, что он весьма ощутимо ударил бы по карману.
Discussion Question: In your personal opinion, what is the most important economic impact of EUof EU enlargement on your country, organization or business?
Вопрос для обсуждения: В чем, по вашему личному мнению, заключаются наиболее важные экономические последствия расширения ЕС для вашей страны, организации или предприятия?
Without a strong economic impact, America’s opening to Cuba will not make even a small contribution to political liberalization on the island.
Без сильного экономического эффекта возобновление американских отношений с Кубой не принесёт даже минимальной пользы делу политической либерализации на острове.
Moreover, the attack shock could trigger Iranian vengeance regionally and elsewhere, with a global economic impact far exceeding that implied by a blockade.
К тому же, военный удар может спровоцировать месть иранцев в регионе и во всём мире с глобальными экономическими последствиями, значительно превосходящими цели блокады.
The project objectives can be helpful, because they may help to point to particular types of economic impact which are expected from the project.
Может оказаться полезным определение целей проекта, поскольку они могут помочь выявить конкретные виды экономических последствий, которые ожидаются в результате реализации данного проекта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung