Beispiele für die Verwendung von "edges" im Englischen mit Übersetzung "грани"
Übersetzungen:
alle558
край339
грани43
кромка35
продвигаться9
лезвие9
острие6
ограничивать5
опушка5
ограничиваться4
ребро3
краешек2
граничный2
граница изображения1
andere Übersetzungen95
White surfaces have long edges, black ones have short ones.
У белых поверхностей длинные грани, у чёрных - короткие.
Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on.
Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит.
"Finding yourself in the margins, looking to the edges of things, is often a really interesting place to start."
"Оказаться на самом краю, взглянуть на грани сущностей, часто может оказаться самым лучшим началом."
Moreover, while America's status as the world's sole superpower is a structural fact, wise policies can soften the sharp edges of this reality.
Кроме того, в то время пока статус Америки как единственной супердержавы в мире - структурный факт, мудрая политика помогла бы смягчить острые грани этой действительности.
I know about living on the edge between life and death.
Я знаю, как это - жить на грани жизни и смерти.
A few weeks ago, the world was on the edge of disaster.
Несколько недель назад мир был на грани краха.
The US financial system is careening on the edge of a meltdown.
Американская финансовая система находится на грани краха.
So once again, democracy in Nigeria is at a knife's edge.
Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
Georgia, which is both European and Asiatic, teeters on the edge of instability.
Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности.
ITHACA, NY - The US financial system is careening on the edge of a meltdown.
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - американская финансовая система находится на грани краха.
Castle, you are on the edge of a very, very steep cliff, my friend.
Касл, ты на грани очень, очень крутого обрыва, мой друг.
What does it matter if I'm alone, terrified of falling off the edge?
А какая разница, если я останусь одна, в ужасе, на грани?
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass?
Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night.
А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung