Exemplos de uso de "embarrassing" em inglês
Traduções:
todos176
смущать33
неловкий30
досадный8
поставлять в неловкое положение5
смущающий3
конфузный2
засмущать2
позориться1
оконфузить1
сконфузить1
outras traduções90
I lie about embarrassing things from high school all the time.
Я вру о смущающих меня вещах все время, начиная со средней школы.
Rather embarrassing stuff for a wannabe member of British high society.
Довольно неловкий, досадный и неприличный материал для человека, который хочет вращаться в британском высшем обществе.
Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations.
В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях.
This was really embarrassing when it happened, until I realized it could have been worse.
Я был очень сконфужен, когда это случилось, пока не понял, что всё могло быть гораздо хуже.
The issue is embarrassing in Germany, fraught with political and moral landmines.
Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
Somewhat embarrassing progress for the person being corrected, sure, but progress nonetheless.
Конечно, довольно досадный прогресс для человека, чью теорию опровергают, но все равно прогресс.
When he embarked on his most recent campaign for re-election, even his own supporters and constituents could not hide their disgust at his egomaniacal behavior and his wife’s embarrassing public conduct.
Когда он приступил к своей последней избирательной кампании, даже его собственные сторонники, как и избиратели, не смогли скрыть своего отвращения к его эгоистичному поведению и конфузному поведению его жены в обществе.
That framework of rules would have turned an embarrassing, difficult situation into a fun game.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
You solved our embarrassing problem, and the V C. owes you one.
Вы решили нашу досадную проблему, и К В теперь ваш должник.
Obama’s Nobel acceptance speech was an embarrassing justification for the potential of war to produce peace.
В Нобелевской речи Обамы ко всеобщему смущению прозвучало оправдание войны как потенциального средства установления мира.
While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men and embarrassing errors in fashion judgment.
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды.
As new conflicts rage across the Middle East, the interventionist caucus’ dismal record has become increasingly embarrassing.
Теперь, когда на Ближнем Востоке вспыхивают все новые конфликты, зловещие достижения сторонников интервенций вызывают все больше смущения.
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise, big, public, humiliating, embarrassing failures.
Неудачи случаются со мной постоянно, каждый день, и у меня было несколько полных провалов, клянусь, больших, публичных и унизительных, досадных неудач.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie