Beispiele für die Verwendung von "embarrassing" im Englischen

<>
The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true. Ученый муж, что должен поведать эту историю, рассказывая мне, был в щекотливом положении, потому что события, о которых он рассказал, почти невероятны, хотя абсолютно истинны.
otherwise, an embarrassing silence prevailed. во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие.
That's really embarrassing questions. "Это очень трудный вопрос.
So this was extremely embarrassing. Так что моему стыду не было предела.
No more embarrassing bald spot. Больше никаких залысин.
Ukrainians were just embarrassing themselves. Украинцы сами себя накручивали.
Cos that will be truly embarrassing. Потому что это будет в натуре стыдоба.
Now you're just embarrassing yourself. Да вы ставите себя в неудобное положение.
Oh, Robert, you're embarrassing her. Роберт, ты ставишь ее в затруднительное положение.
The most embarrassing moment of my life. Самый позорный момент в моей жизни.
Look at this red scarf, how embarrassing! Взгляните на этот красный шарфик, он тебе совсем не подходит!
Uh, shit, it's kind of embarrassing. Вот дерьмо, это просто немного стремно.
Wipe your face up, it's embarrassing. И вытри лицо, ты ешь как медведь.
Jim, quit lollygagging, you're embarrassing me. Джим, прекрати филонить, ты меня позоришь.
I get so many birthday cards it's embarrassing. Я получаю так много открыток на день рождения, что просто ужас какой-то.
You're embarrassing yourself in front of the group. Ты ставишь себя в затруднительное положение перед группой.
It's very strange. It's sort of embarrassing. Это очень странно, даже немного стыдно.
The Bush administration is now left in an embarrassing position. Администрация Буша в настоящее время в замешательстве.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
One well-respected publication even called Mrs. Patil's selection "embarrassing." В одном уважаемом издании избрание Патил даже назвали "постыдным".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.