Beispiele für die Verwendung von "enjoyable" im Englischen
Henry, thank you for the enjoyable conversation and the lime-infused water.
Генри, благодарю за приятный разговор и без известковую воду.
Preset themes makes the POS screen easier to use and more enjoyable to work with.
Готовые темы упрощают и делают более приятной работу с экраном POS.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work.
И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.
To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers.
Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live.
After an insight-filled and enjoyable visit to South Africa – my first to this beautiful country in 15 years – I am leaving with mixed feelings.
После приятного и полного открытий визита в Южную Африку (я не был в этой красивой стране уже 15 лет) я покидаю её со смешанными чувствами.
(We all know how that turned out.) While athletic feats certainly can be enjoyable and inspirational to watch, they are not the measure of a country.
Хотя на достижения спортсменов очень приятно смотреть и они могут послужить стимулом для развития, они не являются мерилом успешности страны.
And the best results that I've had in life, the most enjoyable times, have all been from asking a simple question: what's the worst that can happen?
И лучшие результаты, которых я добивался в жизни, наиболее приятное время, всё было результатом того, что я спрашивал, что плохого может случиться?
They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable.
Может быть они не хотят быть американцами или британцами, или немцами, или южноафриканцами, но они хотят создать свою собственную версию жизни, более процветающую и более динамичную, и более, так сказать, приятную.
The only clearly positive effect of TV watching is that people feel relaxed while doing it, and many people are willing to exchange that relaxation for the more enjoyable and useful things they might be doing instead.
Единственное положительное воздействие телевидения заключается в том, что люди расслабляются перед телевизионным экраном, и многие из нас готовы предпочесть эту разрядку другим более приятным и полезным вещам, которыми можно было бы заняться.
I also commend the Chairman of the Fifth Committee, Ambassador Gabor Brodi, for his stewardship of the Committee and my fellow Bureau members — Ambassador Mohamed Yousif Ibrahim Abdelmannan, Mr. Olivio Fermin and Mr. Henric Rasbrant — for their cooperation and camaraderie, which made working in the Bureau an enjoyable and enriching experience.
Я хотел бы воздать должное Председателю Пятого комитета послу Габору Броди за его руководство Комитетом и моим коллегам по Бюро — послу Мухаммаду Юсуфу Ибрагим Абд аль-Маннану, г-ну Оливио Фермину и г-ну Хенрику Росбранту — за их сотрудничество и дух товарищества, которые сделали работу в Президиуме приятной и обогащающей опыт.
I see there are more speakers than even I have years, so I will be very brief and merely again express my very profound thanks for the extraordinary gesture on the part of Security Council members, who — all of them out of order — applauded, which was even more enjoyable, and I certainly do not raise a point of order to it.
Я вижу, что здесь больше ораторов, чем моих лет, поэтому я буду предельно краток, и я просто хотел бы еще раз выразить глубокую признательность за этот особый жест со стороны членов Совета Безопасности, которые — причем все они делали это, не следуя процедуре, — аплодировали мне, что было еще более приятным, и я, безусловно, не выступаю по порядку ведения заседания.
Enthusiasm for what are usually enjoyable activities fades.
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung