Beispiele für die Verwendung von "entering into" im Englischen mit Übersetzung "вводить"
Upon entering into force, the ECOWAS Convention will replace the 1998 ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in member States.
После вступления в силу Конвенция ЭКОВАС заменит введенный ЭКОВАС в 1998 году мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия в государствах-членах.
GRPE took note of informal document No. 6 concerning the entering into force of the Swiss guideline on " Air pollution control at construction sites " and informal document No. 10 by Japan relating to " Ultra-low PM Emission Diesel Vehicle Certification System Launched ".
GRPE приняла к сведению неофициальный документ № 6, касающийся вступления в силу швейцарских руководящих принципов в отношении " Контроля за загрязнением воздуха на строительных площадках ", и неофициальный документ № 10, представленный Японией и касающийся " Введения системы сертификации дизельных транспортных средств со сверхнизким уровнем выброса твердых частиц ".
These have been previously established and entered into the system.
Они определены и введены в систему заранее.
If you select this option, text entered into the Title box will not display.
При выборе этого параметра текст, введенный в поле Название, отображаться не будет.
Validating data being entered into a field, or into a control on a form
проверка данных, вводимых в поле, элемент управления или форму;
AutoComplete saves you time by remembering passwords and other info you enter into forms online.
Автозаполнение помогает вам сэкономить время, запоминая пароли и другие данные, которые вы вводите в веб-формы.
Info that you've entered into forms, such as your email or a shipping address.
Данные, введенные в формы, например адрес электронной почты или адрес доставки
Example of #N/A entered into cells, which prevents a SUM formula from properly calculating.
Пример введенного в ячейки значения #Н/Д, которое не позволяет формуле СУММ получить правильный результат
The three-month consultation period before any piece of legislation enters into force ended in December.
Трехмесячный период согласований, который должен пройти, прежде чем какая-либо часть законов будет введена в действие, закончился в декабре.
Some forms can be opened only if prerequisite information or parameter settings have been entered into the system.
Некоторые формы можно открыть, только если в систему введены необходимая предварительная информация или значения параметров.
The arms embargo is also imposed by Government resolution No. 237, which entered into force on 1 March 2005.
Эмбарго на поставки оружия также введено в действие на основании решения правительства № 237, которое вступило в силу 1 марта 2005 года.
To help improve your experience, this includes info you've entered into forms, passwords, and sites you've visited.
Для повышения удобства работы в него входят данные, которые вы вводите в формы, а также пароли и посещенные сайты.
Transactions cannot be entered into hour journals for projects and categories that a worker has not been validated for.
Проводки, невозможно ввести в журналы регистрации времени для проектов и категорий, для которых работник не утвержден.
You can use data validation to restrict the type of data or the values that users enter into a cell.
Проверка данных позволяет ограничить тип данных или значений, которые можно ввести в ячейку.
Variables of this type can hold any kind of text, and any input entered into them are interpreted as text.
Переменные этого типа могут содержать любой текст, любые введенные в них данные будут интерпретироваться как текст.
Reversing it will require robust standards to ensure workplace safety, fair pay, and the right to enter into collective-bargaining arrangements.
Для изменения этой тенденции необходимо введение жёстких стандартов, гарантирующих безопасность на рабочих местах, справедливую оплату труда, право вступления в коллективные организации работников.
In the table, against 9.2.3.1, comment b, in the last sentence, add " or entered into service " after " first registered ".
В таблице в разделе 9.2.3.1 добавить слова " или введены в эксплуатацию " после слов " впервые зарегистрированы " в последнем предложении замечания b.
First indent, insert “” after “9.2.3.1” and “(or which entered into service if the registration is not mandatory)” after “first registered”.
В первом подпункте включить слова " " после " 9.2.3.1 " и слова " (или введенным в эксплуатацию, если регистрация не является обязательной) " после слов " впервые зарегистрированным ".
This brochure describes the environmental differentiated fairway dues, which entered into force as of 1 January 1998 and comprise a two-part fee.
В этой брошюре характеризуются дифференцированные экологические канальные сборы, официально введенные с 1 января 1998 года и состоящие из двух компонентов.
To the user, the item configuration appears as a user dialog box where data can be entered into the product model’s modeling variables.
Для пользователя конфигурация номенклатуры выводится в виде диалогового окна пользователя, в которое можно вводить данные значений переменных моделирования модели продукции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung