Beispiele für die Verwendung von "entirely" im Englischen mit Übersetzung "совершенно"
Übersetzungen:
alle1204
полностью478
совершенно155
целиком50
всецело14
сплошь1
andere Übersetzungen506
He is entirely ignorant of the world.
Он совершенно не обращает внимание на то, что происходит вокруг.
But even weak governments are not entirely helpless.
Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Now, of course, Babbage's machine was entirely mechanical.
Конечно, машина Бэббиджа была совершенно механическая.
This summer, however, Orbán struck an entirely different note.
Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным.
Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле.
And now I want to talk about something entirely different.
А теперь поговорим о чем-то совершенно ином.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon:
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением:
Well, it's here that life introduces an entirely new trick.
Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк .
The result is an entirely new geopolitical model — the country as corporation.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
Retraining is particularly important, because automation will create entirely new industries and occupations.
Переподготовка имеет особенное значение, поскольку автоматизация создаст совершенно новые отрасли и профессии.
This is not to say that challenging the establishment is entirely without merit.
Это не означает, что вызов истеблишменту брошен совершенно безосновательно.
There is little doubt that Sarkozy’s opposition to the burkini is entirely opportunistic.
Можно не сомневаться, что недовольство буркини со стороны Саркози совершенно конъюнктурное.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
This is bizarre – and entirely out of sync with past performance and current facts.
Это дико и совершенно не соответствует ни результатам, которые были достигнуты, ни имеющимся фактами.
Several highly regarded academic economists favor the border adjustment idea, but for entirely different reasons.
Несколько очень авторитетных учёных экономистов поддержали идею пограничной коррекции, но на совершенно иных основаниях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung