Beispiele für die Verwendung von "european cranberry bush" im Englischen

<>
In the face of European unity, George W. Bush was transformed from a notorious sinner against the world’s climate to a born again climate protector. Перед лицом единства Европы Джордж Буш превратился из печально известного грешника по отношению к климату планеты во «вновь рожденного» защитника климата.
He made the right choice before the Iraq war - America's intervention was never justified and has yielded a terrible failure - and so found himself in sync with an emerging European, even global, opposition to the Bush administration. Он принял правильное решение до войны в Ираке - американская интервенция так и не оправдалась и привела к ужасному провалу, - а также занял позицию появляющейся европейской, или даже глобальной, оппозиции администрации Буша.
The European Union, after a three-year spat with President Bush, is keen to be regarded as a world player to be reckoned with. Европейский Союз, после трехлетней размолвки с Президентом Бушем, все больше стремится занять лидирующее положение на мировой арене.
Most European leaders are not as practiced in the art of deception as the Bush administration; they have greater difficulty hiding the numbers from their citizens. У большинства европейских лидеров нет столько опыта в искусстве обмана, сколько есть у администрации Буша; им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан.
Most European leaders are not as practiced in the art of deception as the Bush administration; У большинства европейских лидеров нет столько опыта в искусстве обмана, сколько есть у администрации Буша;
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush. Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Only a common European position - Britain included - has any chance of influencing the Bush administration. В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша.
But Europeans ought not to be too arrogant, because, in recent years, that common European culture has itself proven to be fragile, particularly in light of the Bush administration's divide-and-rule strategy pitting "Old Europe" against "New Europe." Но европейцам не следует быть слишком самонадеянными, потому что в последние несколько лет общая европейская культура продемонстрировала свою хрупкость, особенно в свете политики "разделяй и властвуй" администрации Буша, противопоставившей "старую" Европу "новой" Европе.
Iraq never was popular, since many European nations had far more realistic assessments of the disaster-to-come than did the Bush administration. Иракская война никогда не была популярной, потому что у многих стран были намного более реалистичные оценки этой потенциальной катастрофы, чем у администрации Буша.
"What was the European answer to the problem of Saddam Hussein?" asked Senator Joe Biden in a panel discussion at the recent Davos forum. Biden is a Democrat and strong critic of President Bush. Сенатор Джо Биден, Демократ и сильный критик в адрес президента Буша, в дискуссии на недавнем форуме в Давосе поставил вопрос следующим образом: "Каков был европейский ответ на проблему с Хусейном?
Both President Bush and the European Union have proposed bold democratization initiatives in the region. И президент Буш, и Европейский Союз предложили смелые инициативы демократизации в этом регионе.
After all, not every American voted for President Bush, nor is every European a Eurofederalist. В конце концов, не всякий американец голосовал за президента Буша, и не всякий европеец является еврофедералистом.
However, President Bush also asked the European Union to have no dealings with President Arafat, although he did not mention him by name. Однако при этом Президент Буш также обратился с просьбой к Европейскому союзу не поддерживать никакие деловые контакты с президентом Арафатом, хотя и не назвал его по имени.
No matter what policy the Bush administration adopts, European reservations and doubts should be taken into account. Не важно, какой политики будет придерживаться администрация Буша, она должна принимать во внимание европейские опасения и сомнения.
But the Union's finance ministers would be better off pushing the internal reforms Europe needs, rather than following the Bush example and pressing the European Central Bank to force a strong currency down to earth. Однако министрам финансов Евросоюза следовало бы предпринять внутренние реформы, так необходимые Европе, а не следовать примеру Буша и вынуждать Европейский Центральный Банк ослабить действительно сильную валюту.
The so-called peace poster "Hitler Had Two Sons: Bush and Sharon," displayed in European anti-war rallies, combines trivialization of Nazism with demonization of both the victims of Nazism and those who defeated Nazism. Так называемый мирный плакат "У Гитлера было два сына - Буш и Шарон", который можно увидеть на антивоенных демонстрациях в Европе, соединяет в себе банальный взгляд на нацизм и демонизацию как жертв нацизма, так и его победителей.
Even as former President George W. Bush branded Iran a part of an “axis of evil,” the key European Union members insisted that diplomacy was better than war. Даже когда бывший президент США Джордж Буш назвал Иран частью “оси зла”, ключевые члены Европейского Союза настаивали на том, что лучше дипломатия, чем война.
Bush not only chose to visit Brussels, the capital of the European Union, on his February trip to Europe, but stated that what "we seek to achieve in the world requires that America and Europe remain close partners." Буш не только выбрал целью своего визита Брюссель, столицу Европейского Союза, во время своей поездки в Европу в феврале, но и заявил, что для того, что "мы стремимся достичь в мире необходимо, чтобы Америка и Европа оставались близкими партнерами".
Finally, even after Bush - who became so unpopular in Europe (not always fairly) - the European Union will find it hard to become the partner in tackling global problems that America needs and seeks. И, наконец, даже после Буша, который стал чрезвычайно непопулярным в Европе (не всегда заслуженно), Европейскому Союзу будет сложно стать партнером в решении глобальных проблем, в котором нуждается Америка.
Instead of blaming the Bush administration and hoping for a change of government in the US, European members need to make NATO their own concern again. Вместо того, чтобы обвинять администрацию Буша и надеяться для смену правительства в США, члены Европейского Союза должны сами снова побеспокоиться о НАТО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.