Beispiele für die Verwendung von "european integration" im Englischen
The British have long resisted European integration.
Великобритания долго противилась единению Европы.
Keep in mind that European integration is a political endeavour.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
As with postwar European integration, America has a crucial role to play.
Как и в послевоенной интеграции Европы, Америка должна сыграть ключевую роль.
European integration is first and foremost an instrument to preserve and strengthen peace and liberty.
интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы.
If the present deadlock is not broken soon, serious damage will be done to European integration.
Если этот тупик не будет преодолен в самом ближайшем будущем, интеграции Европейского союза будет нанесен серьезный ущерб.
Today, as yesterday, the first step towards Serbia’s European integration is full cooperation with the ICTY.
Сегодня, как и вчера, полное сотрудничество с ICTY является первым шагом на пути к интеграции Сербии в Европу.
Threats to the Atlantic partnership from Europe are equally ominous, led by the drive towards European integration.
Угрозы атлантическому партнерству со стороны Европы так же зловещи. Они вдохновлены интеграцией Европы.
There is no easy and effortless way to achieve the benchmarks of a modern society for European integration.
Нет простых и легких путей достижения целей создания современного общества, готового к интеграции в Европу.
This proves the point: European integration is first and foremost an instrument to preserve and strengthen peace and liberty.
Это является доказательством главного аргумента: интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы.
They have often given a welcome boost to European integration, when snap decisions needed to be taken and red tape cut.
Они часто давали толчок интеграции Европы, когда были необходимы быстрые действия и разрезания красных ленточек.
The European integration project seemed to herald a new kind of cooperation, which could extend to other regions and even influence global cooperation.
Европейский интеграционный проект, казалось, стал образцом новой формы сотрудничества, которую можно было распространять на другие регионы и даже использовать в глобальной кооперации.
With the great tasks of reunification and European integration behind it, future German governments are increasingly likely to be forced to answer, "Not much."
После уже решенных больших задач по воссоединению и по интеграции Европы, будущие правительства Германии будут, по-видимому, вынуждены отвечать: «Не так много».
Denmark’s partners accepted these opt-outs with a shrug. Since then, they have bothered the Danes without delaying greater European integration for others.
Пожав плечами, партнеры Дании по Евросоюзу приняли в свое время отступления от общего соглашения, и с тех пор решают проблемы с датчанами, не создавая при этом помех для дальнейшей интеграции других стран в ЕС.
The events in Belgrade have provided another moment for that too-long-postponed debate on the larger goals of European integration to take place.
События в Белграде предоставили еще один шанс для проведения столь долго откладываемого дебата о главных целях интеграции Европы.
Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами.
It's time for a pause in European integration efforts if only to avoid a complete, irreparable rupture of relations between nations that are supposed to be uniting.
Пришло ли время приостановить усилия по интеграции Европы во избежание полного разрыва в отношениях стран-членов союза.
A dynamic and successful Europe is not a one-size-fits-all Europe, and European integration must not become a goal in itself, but a means to create sustainable prosperity.
Динамичная и успешная Европа - это не Европа, живущая по "универсальному" принципу.
It is largely because the idea of common European citizenship is often understood by analogy to that of national citizenship that further European integration engenders so much fear and opposition.
Это большей частью происходит из-за того, что идею общеевропейского гражданства зачастую воспринимают по аналогии как идею национального гражданства, и потому процесс дальнейшей интеграции Европы вызывает такое большое опасение и сопротивление.
The Agreement is now ready for conclusion, and Bosnia and Herzegovina has the opportunity to take a tangible step forward, as has been said before, on the road to its European integration.
Теперь это Соглашение готово к подписанию, и у Боснии и Герцеговины есть возможность, как уже было сказано ранее, сделать ощутимый шаг вперед по пути ее интеграции в Европу.
The gap between Europe’s leaders and its people is yawning. This does not mean that enlargement should be dropped, but that more active leadership is needed to strengthen popular acceptance of European integration.
И различие во мнениях по данному вопросу между политиками и простыми гражданами продолжает усугубляться, что, однако, не означает, что идея расширения не получит дальнейшего развития. Скорее это является свидетельством необходимости более активных действий, направленных на популяризацию идей интеграции среди населения Европы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung