Beispiele für die Verwendung von "evil repute" im Englischen

<>
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
However, if the change to a superb management comes from the brilliance of heretofore little-known executives, months or years may go by during which the company will still have poor financial repute and sell at a low ratio to earnings. Однако если движение к первоклассному управлению возглавит блестящая команда дотоле малоизвестных руководителей, то еще многие месяцы и годы компания будет оставаться на плохом счету в финансовых кругах, а ее акции так и будут продаваться с низким соотношением цена/прибыль.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
Your playmate is a fellow of repute, it seems. Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация.
Poverty is the root of all evil. Бедность - это корень всего зла.
A visiting fireman from Boise wouldn't face trial for frequenting a house of ill repute. Влиятельный посетитель из Бойсе не предстал перед судом за частое посещение дома терпимости.
The hero finally defeated the evil scientist. Герой в конце концов победил злого учёного.
I am an academic author of repute. Я известный автор, моя репутация.
The lack of money is the root of all evil. Недостаток денег - это корень всех зол.
Article 70 of the circular requires credit establishments to take all precautions and appropriate measures to avoid the occurrence of any event that might involve them in illegal operations, blemish their reputation or impair the repute of the profession. Статья 70 этого циркуляра обязывает кредитные учреждения принимать все меры предосторожности и адекватные шаги с целью не допустить возникновения любого обстоятельства, которое могло бы вовлечь их в незаконные операции или запятнать их или причинить ущерб их деловой репутации.
There are as many vipers hiding in the grass as there is evil lying beneath a beautiful countenance. Сколько зла таится внутри за красивым подобием: гадюка прячется в траве.
Moreover, should the Congolese adjudicative structures face major complaints against the electoral process in a politically charged atmosphere, consideration may be given to the establishment of an independent panel of electoral experts, including international personalities of unquestionable repute, who could be called upon to make an assessment of any major charges. Кроме того, если конголезские структуры по разрешению споров столкнутся с большим объемом жалоб в связи с выборами в политически напряженной обстановке, то можно подумать о создании независимой группы экспертов по выборам, включающей всемирно известных деятелей с безупречной репутацией, которых можно бы было попросить дать оценку любым серьезным обвинениям.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
not in dealings with the public, for which they are listed in a special section of the aforementioned general register (under Section 113 of the Consolidated Banking Act), with the sole requirement that the shareholders and company officers are of good repute. Помимо предоставления услуг населению, в связи с чем они включаются в специальный раздел вышеупомянутого общего реестра (в соответствии с разделом 113 Сводного закона о банковской деятельности), причем единственным критерием является надлежащая репутация акционеров и должностных лиц компании.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила.
It is easy to distinguish good from evil. Отличить добро ото зла просто.
Money is the root of all evil. Деньги — корень зла.
Not all people are evil bastards. Не все люди - злые черти.
That was an evil bunny. Это был злой кролик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.