Beispiele für die Verwendung von "зла" im Russischen
Übersetzungen:
alle910
evil702
angry80
mean19
harm14
ill11
wickedness10
malicious7
wicked4
unholy1
severe1
andere Übersetzungen61
Ты была зла и просто выболтала это, или ты сделала это намеренно?
Were you angry and just blurted it out, or did you do that intentionally?
После того как они уже сделали этот выбор ничего хорошего появится не могло, кроме зла.
Once they've made that choice there can be nothing but wickedness.
Я была растеряна, немного разочарована и зла, словно я что-то недопоняла во всем этом.
So I felt confused, a little bit frustrated and angry, like maybe I'd misunderstood something here.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось".
You do not need to wish harm on others to make it happen."
Я не желаю девушке зла, но сколько погибнет невинных при вторжении дотракийцев?
I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die?
Аналогично, отход человечества от ценностей и морали, провозглашенных различными религиями, привел к распространению зла и росту преступности, употреблению наркотиков и распространению терроризма, который не признает никакой религии, никакой веры или страны.
Similarly, mankind's departure from the values and morals proclaimed by religions has led to the spread of wickedness and the increase of criminality, the taking of drugs and the growth of terrorism which acknowledges no religion, creed or country.
Я была очень зла сегодня, когда ты забралась в мою сумку и украла ключи от машины.
I was really angry today when I found out that you went through my bag and had taken my car keys.
Сир Барристан честный и верный человек, не причините ему зла.
Ser Barristan is a good man, a loyal man, do him no harm.
Следует объяснить, почему евро остается лучшей защитой от инфляции, самого опасного социального зла;
It needs to be explained why the euro remains the best protection there is against inflation, the most dangerous social ill of all;
Как никогда прежде, для нашего времени характерно одновременно наличие безграничного богатства и безнадежной нищеты, крупных научных достижений и распространяющейся повсюду неграмотности, великодушных жестов доброты и милосердия и чудовищных проявлений зла и жестокости.
Ours is a time characterized, as never before, by the parallel existence of unbounded wealth and unrelievable poverty, of major scientific breakthroughs and pervasive illiteracy, of overwhelming gestures of kindness and charity and of atrocious acts of wickedness and inhumanity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung