Beispiele für die Verwendung von "excellent staff" im Englischen

<>
She stated that UNFPA had several excellent female staff, including some at the P-4 level, who could be prepared for resident coordinator positions for the future. Она указала, что ЮНФПА располагает несколькими превосходными сотрудниками-женщинами, в том числе на уровне С-4, которые могли бы быть подготовлены для занятия должностей координаторов-резидентов в будущем.
Expresses its profound gratitude to the Government of South Africa for having made it possible for the Summit to be held in South Africa and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; выражают свою искреннюю благодарность правительству Южной Африки за возможность провести Всемирную встречу на высшем уровне в Южной Африке и за столь щедро предоставленные в их распоряжение отличные помещения, персонал и услуги;
I also remember that, while our official residence was full of excellent, hardworking staff (to whom she was always kind and courteous), she was the only visitor – and there were many – who made her own bed! Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем – а их было много – который сам застилал свою постель!
In particular, the immersion concept used in the conduct of the communications course offered an excellent combination of theory and practice, provided the staff with an opportunity to improve their knowledge and should have a positive impact on the services provided by the communications hub. В частности, использованная в ходе курса по средствам связи концепция «погружения» предоставила отличную возможность для сближения теории и практики и позволила сотрудникам расширить свои знания, что должно оказать положительное воздействие на уровень услуг, оказываемых узлом связи.
Future activities will be aimed at building an excellent civil service while meeting the career aspirations of staff by: Будущая деятельность будет направлена на создание отличной гражданской службы при удовлетворении ожиданий персонала в отношении развития карьеры посредством:
Expressing its profound gratitude to the Governments and the peoples of Indonesia and South Africa for hosting, respectively, the fourth preparatory committee meeting and the Summit, for the excellent arrangements, the hospitality extended to participants and for the facilities, staff and services placed at their disposal, выражая свою глубокую признательность правительствам и народам Индонезии и Южной Африки за проведение у себя соответственно четвертой сессии подготовительного комитета и Встречи на высшем уровне, за прекрасную организацию, гостеприимство, оказанное участникам, и за предоставленные в их распоряжение помещения, персонал и услуги,
The report of the Advisory Committee set forth some excellent principles concerning reclassifications, publications, information technology, the cumbersome structure of some secretariats and the ratio between General Service and Professional staff. В докладе Консультативного комитета излагаются некоторые великолепные принципы, касающиеся реклассификации, публикаций, информационных технологий, рационализации громоздкой структуры некоторых секретариатов и соотношения между сотрудниками категории общего обслуживания и сотрудниками категории специалистов.
The Inspector considers that the Committee on Relations with the Host Country in New York provides an excellent forum in which to address concerns regarding the proper interpretation and efficient implementation of headquarters agreements, facilitating best relations between the United Nations organizations and their officials and staff members as well as diplomatic missions with the host countries. Инспектор считает, что Комитет по сношениям со страной пребывания в Нью-Йорке представляет собой отличный форум, в рамках которого решаются вопросы, касающиеся должного толкования и эффективного осуществления соглашений о штаб-квартирах, и оказывается содействие налаживанию оптимальных отношений между организациями системы Организации Объединенных Наций, их должностными членами и сотрудниками, а также дипломатическими представительствами и принимающими странами.
Mr. KNAPP (Switzerland) said that Switzerland wished to congratulate the Director-General and his staff on their excellent work over the past two years, which had helped the Organization strengthen its position, in particular its financial situation. Г-н КНАПП (Швейцария) говорит, что его стра-на выражает признательность Генеральному дирек-тору и его сотрудникам за отличную работу, про-деланную за два последних года, которая позволила Организации укрепить свое положение, прежде всего в финансовом отношении.
All of our staff have been trained to provide excellent service in complete darkness. Наш персонал обучен оказывать высококачественные услуги - в полной темноте.
In the staff survey, most state that the lines of reporting are excellent and the approach used to address tasks, particularly those requiring joint decisions among colleagues, is based on interactive exchange. В ходе опроса большинство сотрудников высоко оценили механизм подотчетности и сообщили, что подход, используемый при выполнении задач, в особенности тех, которые требуют коллегиального принятия совместных решений, основан на интерактивном обмене мнениями.
A large majority of respondents to the survey of treaty body members (86 per cent) considered this support to be very important or important to their work, and over 75 per cent rated both the knowledge of OHCHR staff of treaty body issues and the technical support provided by the Office as good or excellent. Значительное большинство респондентов в рамках обследования членов договорных органов (86 процентов) считали, что эта поддержка очень важна или важна для их работы, а 75 процентов указывали на то, что как знание персоналом УВКПЧ вопросов, касающихся договорных органов, так и оказываемая Управлением техническая поддержка являются хорошими или отличными.
The organization needed professional staff who were familiar with local culture and institutions and the category proved to be an excellent resource in this respect, providing stability and continuity, as international professionals were rotated out of the country. Эта организация нуждается в специалистах, знающих местную культуру и учреждения, и рассматриваемая категория оказалась отличным кадровым ресурсом в этом плане, обеспечивающим стабильность и преемственность, поскольку ротация международных сотрудников категории специалистов не ограничивается одной страной.
However, they were told by many of the staff that the existing performance appraisal system (PAS) was not being effectively applied to differentiate between excellent and poor performance, and that grade inflation characterized evaluations in a number of cases. Однако многие из сотрудников говорили им о том, что существующая система служебной аттестации (ССА) применяется неэффективно, из-за чего имеет место уравниловка в оценке показателей работы, и что в ряде случаев происходило завышение оценок.
Respondents to the OHRM staff survey rated OHRM capacity planning as “poor” to “very poor” (34 per cent) or “fair” (29 per cent) — not a single respondent chose “excellent” and just 37 per cent rated it as “good”. Респонденты в рамках обследования сотрудников УЛР оценили планирование потенциала УЛР на «плохо» или «очень плохо» (34 процента) либо на «удовлетворительно» (29 процентов), причем ни один респондент не дал оценку «отлично» и лишь 37 процентов оценили его на «хорошо».
I should like to pay tribute and express appreciation to all the staff of the Secretariat — interpreters, translators and conference officers — who behind the scenes effectively supported the work of the Committee by carrying out their responsibilities in an excellent and professional manner, which undoubtedly helped to ensure the success of the Committee in completing its work. Я хотел бы воздать должное и выразить признательность всем сотрудникам Секретариата — устным переводчикам, письменным переводчикам и сотрудникам по конференционному обслуживанию, как скрытым пружинам, обеспечившим эффективную поддержку работы Комитета благодаря превосходному и профессиональному выполнению своих обязанностей, что несомненно послужило залогом успешного завершения Комитетом своей работы.
One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education. Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
I get along well with all the staff. Я лажу со всеми работниками.
The tea we had there was excellent. Чай, который мы пили здесь, был превосходен.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.