Beispiele für die Verwendung von "explained" im Englischen mit Übersetzung "разъяснять"
Übersetzungen:
alle4169
объяснять2310
разъяснять554
объясняться461
пояснять423
разъясняться68
поясняться50
andere Übersetzungen303
The CIA’s role has never been explained or justified.
Никто не стал разъяснять или оправдывать роль ЦРУ.
the ratio decidendi of Status of Eastern Carelia has been explained.
были разъяснены ratio decidendi по делу о Статусе Восточной Карелии.
He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание.
The Government explained that, in America, worker protection is a shared federal-state responsibility.
Правительство разъяснило, что защита трудящихся в Америке является совместной обязанностью государства и штатов.
Independence demands higher degrees of accountability and transparency, whereby policies are explained to the public.
Независимость требует повышенной степени подотчётности и прозрачности, в том числе разъяснения обществу проводимой политики.
She explained that there were more translation errors in the French text that should be corrected.
Она разъяснила, что в тексте на французском языке допущены и другие переводческие ошибки, которые следует исправить.
He explained that these test cycles should be validated and benchmarked by the round-robin tests.
Он разъяснил, что эти циклы испытаний следует утвердить и проверить на основании испытаний по круговой системе.
He explained that the aim of the new design was to improve the current Eurosid 1 dummy.
Он разъяснил, что цель этой новой конструкции состоит в усовершенствовании нынешнего манекена " Eurosid 1 ".
The presentation also explained the ALOS data node Concept which included several planned data nodes of data dissemination.
Оратор также разъяснил концепцию узлов данных ALOS, в соответствии с которой для распространения данных планируется создать несколько узлов данных.
He briefly explained the terms of his mandate, and his open-minded and transparent approach to its implementation.
Он вкратце разъяснил круг ведения, предусмотренный его мандатом, и свой непредвзятый и транспарентный подход к его осуществлению.
Roadside billboards, a video spot, leaflets and a widely reported launching ceremony explained the role of the Service.
Для разъяснения роли Службы были использованы рекламные щиты, рекламный видеоролик, листовки и торжественная церемония открытия, широко освещавшаяся в средствах массовой информации.
The Procurement Division explained that Procure Plus has documents for system administration pertaining to information security and access control.
Отдел закупок разъяснил, что Procure Plus имеет документацию для системных администраторов, касающуюся безопасности информации и контроля за доступом.
She explained that nitrogen retention and losses in catchments continued to be major unknown factors despite extensive scientific research.
Она разъяснила, что, несмотря на широкомасштабные научные исследования, отложение и потери азота в водосборных бассейнах по-прежнему являются основными неизвестными факторами.
Mr. Soborun (Mauritius) explained that all primary schools were co-educational and the vast majority of them were State-run.
Г-жа Соборун (Маврикий) разъясняет, что во всех начальных школах ведется совместное обучение и подавляющее большинство таких школ- государственные.
Any solid investment strategy needs to have a rationale that not only can be implemented, but also explained to investors.
Любая толковая инвестиционная стратегия должна иметь под собой обоснование, которое не только может быть применено, но и разъяснено инвесторам.
It was stated, for example, that with respect to revolving loan transactions, the principle could be explained by reference to enforcement.
Было указано, например, что в отношении сделок о возобновляемом кредитовании этот принцип можно было бы разъяснить с помощью ссылки на принудительную реализацию.
He explained the main amendments and suggested to distribute informal document No. 22 with an official symbol for the October 2003 session.
Он разъяснил основные поправки и предложил распространить неофициальный документ № 22 под официальным условным обозначением к сессии в октябре 2003 года.
Finally, on the question concerning the definition of what constituted a State secret, he explained that Chinese laws contained clear-cut definitions.
Наконец, по вопросу об определении того, что составляет государственную тайну, оратор разъясняет, что китайские законы содержат четкие определения.
They must not be permitted to decide games of utmost importance in an arbitrary manner that need never be explained to anyone.
Им должно быть запрещено принимать решение по играм, имеющим решающее значение, по своему усмотрению, никому ничего не разъясняя.
The rationale for prohibiting participation in more than one consortium was explained in footnote 13, but was not clear from the text itself.
Смысл запрета на участие более чем в одном консорциуме разъяснен в сноске 13, но в тексте самого положения он неясен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung