Beispiele für die Verwendung von "faced" im Englischen mit Übersetzung "сталкиваться"

<>
Hamas faced an intensifying crisis. ХАМАС сталкивался с интенсифицирующим кризисом.
Peña Nieto faced serious challenges. Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами.
No such prospect faced his predecessors. Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Descoings faced strong - and often cogent ­- opposition. Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
They are faced with a serious situation. Они столкнулись с серьезной проблемой.
Alas, Colau soon realized that she faced insurmountable obstacles. Увы, Колау вскоре поняла, что сталкивается с непреодолимыми препятствиями.
They saw the same doubt, faced the same danger. Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями.
We as a world are faced with a problem. Мы, как мир, сталкиваемся с проблемой.
In modern terms, the Romans faced a monetary squeeze. Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
And these nations are faced with a real problem. Эти страны сталкиваются с реальной проблемой.
And I faced a whole new set of challenges. Я столкнулась с новыми проблемами.
He also created enemies (and even faced death threats). Он также нажил врагов (и даже сталкивался с угрозами смерти).
We have never faced a more difficult political task. Мы никогда не сталкивались с более трудной политической задачей.
Why are we faced today with worldwide economic blizzards? Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
Interestingly, in 1897 the US faced circumstances similar to today. Примечательно, что в 1987 году США столкнулись с обстоятельствами, похожими на сегодняшние.
Until now, these people have faced a rather unpleasant choice. До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором -
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide. Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
We are in the same boat, faced with the same enemy. Мы находимся в одной лодке и сталкиваемся с тем же врагом.
Mobile banking may lower the fixed costs faced by traditional banks. Мобильный банкинг может снизить постоянные издержки, с которыми сталкиваются традиционные банки.
Morsi and the Brotherhood also faced competition from Saudi-backed Salafists. Мурси и «Братья-мусульмане» также столкнулись с конкуренцией со стороны течения салафитов, поддерживаемого Саудовской Аравией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.