Beispiele für die Verwendung von "fail stress test" im Englischen
By contrast, undercapitalized banks in the US are forced to halt all forms of capital distribution if they fail a stress test.
В противоположность этому банки с недостаточным капиталом в США вынуждены, если они не прошли стресс-тест, прекратить распределение капитала во всех формах.
Banks may continue to pay back LTRO funds as they go through the ECB’s Asset Quality Review (AKA uber stress test).
Банки могут продолжить выплачивать средства LTRO, учитывая, что они проходят AQR-оценку качества активов ЕЦБ (AKA экстремальный стресс-тест).
The latest example highlighting this flaw is Dexia, the Belgian-French banking group that failed in 2011 - just after passing the European Banking Authority's stress test with flying colors.
Последний пример, выделяющий этот изъян - это "Dexia", бельгийско-французская банковская группа, которая рухнула в 2011 году - как раз после прохождения стресс-теста Европейской службы банковского надзора.
The financial crisis should have mandated a running stress test to keep senior management up to date daily.
Финансовый кризис должен был потребовать проведения стресс-теста для того, чтобы топ-менеджмент постоянно был в курсе дела.
And now negotiated stress test results have been released to "prove" that the banks are a lot healthier.
Теперь еще были оглашены и результаты договорных "стресс-тестов" с целью "доказать", что банки гораздо более здоровы.
So, the assessment is basically a half-hour stress test.
Итак, проверка - это фактически получасовой стресс-тест.
Dad, you can run from the stress test, but you can't hide.
Папа, ты бегать от кардиограммы, но от нас тебе не спрятаться.
Records will show that we gave her oxygen as a part of a routine cardio stress test.
В записях будет сказано, что мы давали ей кислород как часть обычного теста на сердце.
Despite this large capital shortfall, 28 of the 34 publicly listed banks in the stress test paid out about €40 billion in dividends for 2015, meaning that they distributed, on average, over 60% of their earnings to shareholders.
Несмотря на такую значительную недостачу капитала 28 из 34 официально зарегистрированных на бирже банков, участвовавших в стресс-тесте, выплатили по итогам 2015 года дивиденды на сумму примерно 40 миллиардов евро, т. е. они распределили примерно более 60% своих доходов своим акционерам.
Banks that failed the stress test and didn’t take the result seriously are partly to blame, but so, too, are regulators who did not sufficiently hold the banks’ feet to the fire to improve their balance sheets, and who may have applied stress tests that were too weak to detect financial frailty.
Частично в этом можно обвинить банки, которые не прошли стресс-тест и восприняли его результаты несерьезно. Однако, не в меньшей степени виноватыми можно считать и регуляторов, которые недостаточно сильно давили на банки с плохой финансовой отчетностью, чтобы те ее исправили, или которые могли провести стресс-тесты, которые не смогли выявить финансовые уязвимости банков.
Conventional wisdom rarely survives a good stress test, and few tests have been as stressful as that which the global economy has endured over the past 24 months.
Общепринятая точка зрения редко проходит хорошую проверку на прочность, и мало было таких стрессовых испытаний, как то, которое пришлось пройти мировой экономике за последние два года.
Donald Trump’s presidency poses a stress test for Europe, for transatlantic relations, and for the world as a whole.
Президентство Дональда Трампа является серьезным испытанием для Европы, для трансатлантических отношений и для мира в целом.
And of course insurers did – almost universally – pass a real-world stress test in the form of the financial crisis.
Наконец, страховщики прошли – практически без исключений – через реальный стресс-тест в виде финансового кризиса.
My delegation cannot fail to stress the importance of creating nuclear-weapon-free zones.
Наша делегация не может не подчеркнуть значения создания зон, свободных от ядерного оружия.
At this point, we cannot fail to stress Spain's commitment to the victims of terrorism, or the political and financial support it has given to initiatives adopted in that area within the United Nations, as well as in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of American States, among other forums.
На данном этапе мы не можем не подчеркнуть, что Испания помнит о жертвах терроризма и привержена оказанию политической и финансовой помощи, выделяемой ею на реализацию инициатив, предпринятых в этой области в рамках Организации Объединенных Наций, а также Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Организации американских государств.
Added to that, this auction takes place at a tricky time for banks, the results of the ECB’S own bank stress tests, billed as the test to end all tests, are due at the end of next month.
К тому же, этот аукцион состоялся в непростое время для банков, в конце следующего месяца будут опубликованы собственные банковские стресс-тесты ЕЦБ, афишированные как тест, завершающий все тесты.
Nevertheless, 6.8.2.1.16 lays down that the stress permitted in the pressure test may not exceed certain material characteristics, which are to be determined at ambient temperature.
Тем не менее в пункте 6.8.2.1.16 указано, что значение напряжения, допускаемое в ходе испытания под давлением, не может превышать некоторых характеристик материала, которые должны определяться при температуре окружающей среды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung