Beispiele für die Verwendung von "fairer" im Englischen mit Übersetzung "справедливый"

<>
European Commission Unveils 'Fairer' University Ranking System Еврокомиссия вводит «более справедливую» систему вузовских рейтингов
But a less-cash society would be a fairer and safer place. Однако общество, где наличных денег будет меньше, станет более справедливым и безопасным.
Making tax systems simpler and fairer is not the same as raising all taxes. Превращение налоговых систем в более простые и справедливые – это не то же самое, что повышение всех налогов.
Does the pied piper of Venezuela offer a fairer and better way to grow? Так что же, "гаммельнский крысолов" из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста?
With its renewal, we will also renew our hope for a fairer and safer world. И вместе с его возрождением, мы также сможем возродить нашу надежду на создание более справедливого и безопасного мира.
So, a fairer benchmark for German leadership is other large European governments’ own track records. Более справедливым способом оценки немецкого лидерства являются достижения правительств других крупных стран Европы.
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered. Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена.
Countries that are just slightly larger can afford to collect income taxes in a fairer way. Страны, которые несколько больше, могут позволить себе собирать налоги более справедливым способом.
Ultimately, the fairer, freer, and richer eurozone that would emerge is in Germany’s interest, too. В конце концов, более справедливая, свободная и богатая еврозона, которая возникнет в результате, соответствует интересам и самой Германии.
A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and “greener” investments. Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и “зеленые” инвестиции.
A fairer, more prosperous future for all three countries demands that we take a bold step forward. Для построения более справедливого, более преуспевающего будущего во всех трех странах необходимо сделать смелый шаг вперед.
A global climate deal must be simpler, fairer, and more flexible than is today’s Kyoto Protocol. Решение о глобальном климате должно быть более простым, более справедливым и более гибким, чем сегодняшний Киотский протокол.
As Britain itself has pointed out, developing countries need more assistance and a fairer international trade regime. Как отметила сама Великобритания, развивающимся странам необходимо увеличение помощи и установление более справедливого режима международной торговли.
Let us hope for an America ready to act as a responsible player in a fairer world. Давайте надеяться, что Америка готова действовать как ответственный игрок в более справедливом мире.
By making taxation fairer, governments will have a positive impact on people’s acceptance of their tax regimes. Сделав налогообложение более справедливым, правительства позитивно повлияют на восприятие населением действующего в их странах налогового режима.
it is easier to work on a fairer distribution of a growing pie than of a shrinking one. легче работать над более справедливым распределением растущего пирога, чем тающего.
Ultimately, though, a credible response to the refugee education crisis must involve a fairer approach to burden-sharing. В конечном счете, реальный ответ на образовательный кризис беженцев должен предусматривать более справедливый подход к распределению бремени.
But they are no substitute for fundamental long-term reform to make tax systems simpler, fairer, and more efficient. Однако данная мера не может заменить коренных долгосрочных реформ, которые бы сделали налоговую систему более простой, справедливой и эффективной.
Will the transition will go smoothly and lead to a global economy that is both fairer and more prosperous? Произойдет ли переход гладко и приведет ли он к глобальной экономике, которая будет и более справедливой, и более успешной?
If any of these populist measures would make markets fairer and better functioning, we would say, "So be it." Если бы любая из этих популистских мер делала рынки более справедливыми и приводила бы их к лучшему функционированию, то мы бы сказали: «Так тому и быть».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.