Beispiele für die Verwendung von "fascinated" im Englischen mit Übersetzung "захватывать"
It is always the same, never the same, endlessly fascinating.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
If you think about going into space, it's a fascinating thing.
Если вы думаете о полете в космос, это захватывающее представление.
Do you know what's the most fascinating thing - about the crystal structure, Isabel?
Ты знаешь, что самое захватывающее в этой кристаллической структуре?
After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror.
В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало.
For example, fascinating talks contain a statistically high amount of exactly this blue color, much more than the average TEDTalk.
Например, выступления с рейтингом "захватывающие" имеют статистически высокое содержание вот именно такого синего цвета, намного выше, чем среднее выступление. "Изобретательные"
In addition to these biomimetic applications of spider silks, personally, I find studying spider silks just fascinating in and of itself.
В дополнение к этому биомиметическому использованию паучего шелка, лично я считаю, что его изучение само по себе захватывающее.
Here, Rebecca Saxe shares fascinating lab work that uncovers how the brain thinks about other peoples' thoughts - and judges their actions.
Ребекка Сакс делится захватывающими лабораторными исследованиями и раскрывает механизм работы мозга, когда он думает о мыслях других людей и даёт оценку их действиям.
That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry.
И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей.
I find the results of the SPLV (low volatility) and SPHB (high beta) ETFs since their launch in 05/2011 fascinating (h/t VIX & More).
Я нахожу захватывающими результаты SPLV (Low Volatility, акции с низкой волатильностью) и SPHB (High Beta, акции с высоким бета-коэффициентом) торгуемых на бирже фондов (Exchange Traded Fund, ETF) с момента их запуска в мае 2011 года.
Argentina's ongoing search is an untold, fascinating story of how we Argentines imagine and define who we want to be in the next decades.
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions.
Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
But people built the ability to have babies and care for babies as a purchasable experience that you can have in Second Life and so - I mean, that's a pretty fascinating example of, you know, what goes on in the overall economy.
Но люди развили способность иметь детей и заботиться о них, как приобретаемый опыт, возможный в Second Life. Это довольно захватывающий пример того, что происходит в экономике в целом.
And so, going back to this abalone shell, besides being nano-structured, one thing that's fascinating, is when a male and a female abalone get together, they pass on the genetic information that says, "This is how to build an exquisite material.
Итак, возвращаясь к раковине морского ушка, кроме того, что она является нано-структурой, еще одна захватывающая вещь - это когда мужская и женская особь встречаются, они передают генетическую информацию, которая говорит: "Вот так нужно строить такой сложный материал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung