Beispiele für die Verwendung von "fed" im Englischen mit Übersetzung "накармливать"

<>
You washed and fed her, hypocrite. Ты вымыла и накормила её, лицемерка.
I fed some meat to my dog. Я накормил свою собаку мясом.
I fed that lady's little Pekingese. Я накормил маленького пекинеса той дамы.
I fed her antihistamines and she gradually fell asleep. Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула.
See that the horses are fed, watered, and rubbed down. Пусть лошадей накормят, напоят и вычистят.
Fed up with apocalyptic predictions, people wanted a miracle in Copenhagen. Досыта накормленные апокалипсическими предсказаниями, люди хотели от Копенгагена чуда.
Some aid may have built a hospital, fed a hungry village. Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
We have the advantage - more men, more horses, all fed and rested. Сейчас у нас преимущество - больше людей и лошадей, все накормлены и отдохнувшие.
We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. Мы накормили 5 000 людей продуктами, которые были бы выброшены.
That trick worked when the Minotaur was chained and fed; it won’t work when the Dragon has run out of fire. Этот трюк сработал, когда Минотавр был прикован и накормлен; и он не сработает, когда у дракона закончится пламя.
Now, 18 years later, I'm proud to tell you, last year we fed two million people in 35 countries through our foundation, all during the holidays: Thanksgiving, Christmas - - in all the different countries around the world. Теперь, 18 лет спустя, я не без гордости могу вам сказать, что в прошлом году через наш фонд были накормлены 2 миллиона человек в 35 странах, и это только в период праздников - Дня Благодарения, Рождества - в самых разных уголках света.
And as I went village to village, I remember one day, when I was famished and exhausted, and I was almost collapsing in a scorching heat under a tree, and just at that time, one of the poorest men in that village invited me into his hut and graciously fed me. Однажды, переезжая из деревни в деревню, я довёл себя до такой степени голода и усталости, что чуть было не упал в обморок в самую жару, под каким-то деревом. В этот момент один из беднейших жителей деревни пригласил меня в свою хижину и накормил.
As Anglican women drawn from across the global village, our mission principles compel us to speak and act with confidence and compassion as we create a world in which the lowly are raised up, the hungry are fed, the sick are healed, the innocent are protected and the oppressed are freed. Поскольку англиканские женщины представляют все уголки «мировой деревни», принципы нашей миссии позволяют нам говорить и действовать с уверенностью и состраданием, ибо мы создаем мир, в котором униженные смогут подняться, голодные будут накормлены, больных вылечат, невинных защитят, а угнетенных освободят.
Only when we respond to the genuine needs of humankind — only when the hungry are fed, the vulnerable made strong, the weak, dispossessed, disenfranchised and oppressed empowered and made to feel a sense of belonging, and when they are free to participate fully in issues relating to their future — can we have a world where anarchy, terrorism, inter-State conflicts and war recede. Лишь тогда, когда мы будем реагировать на реальные потребности людей — когда голодные будут накормлены, уязвимые станут сильными, а слабые, обездоленные, бесправные и угнетенные обретут права, почувствуют свою причастность и свободу участвовать в решении вопросов, касающихся их будущего — мы станем жить в мире, где будет меньше анархии, терроризма, межгосударственных конфликтов и войн.
As Anglican girls and women drawn together from across the global village, our mission is to imitate Jesus Christ in giving the utmost priority to the welfare of girls, as well as boys, as we speak and act with confidence and compassion, participating in the creation of a world in which the lowly are raised up, the hungry are fed, the sick are healed, the innocent are protected and the oppressed are freed. Поскольку англиканские девочки и женщины представляют самые различные уголки «мировой деревни», наша миссия заключается в том, чтобы, подобно Иисусу Христу, уделять первостепенное внимание благосостоянию девочек, а также мальчиков, говоря и действуя с уверенностью и состраданием, участвуя в созидании мира, в котором униженные смогут подняться, голодные будут накормлены, больные будут исцелены, невинные — защищены, а угнетенные — освобождены.
How to Feed the World Как накормить мир
Can We Feed the World? Можем ли мы накормить мир?
To entertain and feed the firemen. И я бы развлёк и накормил кочегаров.
Tom brought enough food to feed everyone. Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого.
Louise Fresco on feeding the whole world Луиза Фреско о том, как накормить весь миp
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.