Beispiele für die Verwendung von "felt carpet" im Englischen

<>
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
I felt the same way. Я чувствовал то же самое.
The cat started to scratch the carpet. Кот стал царапать ковёр.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
The age of the carpet is a third thing to consider. Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
She felt no shame at having said what she did. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
I spilled my coffee on the carpet. Я пролил кофе на ковёр.
We felt anxious for her safety. Мы беспокоились о её безопасности.
This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen. Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников.
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
When I awoke this morning, I felt hungry. Когда я проснулся этим утром, то почувствовал себя голодным.
He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.” Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы».
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Accounting rules are generous enough to allow banks to keep many losses under the carpet for the time being. Правила и нормы бухгалтерского учёта достаточно "благосклонны" для того, чтобы позволять банкам иметь много убытков "под ковриком" на некоторое время.
He came to see me any time he felt like it. Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось.
The US should focus more attention on China, without ever pretending that China's record on human rights can be swept under the carpet. США должны заострить внимание на Китае, не притворяясь, что о репутации Китая в вопросе о правах человека можно умолчать.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.