Beispiele für die Verwendung von "fires" im Englischen mit Übersetzung "выпускать"
Übersetzungen:
alle3476
пожар995
огонь966
пожарный393
увольнять312
стрелять149
выпускать99
костер92
обстреливать91
выстрелить75
зажигать55
запускать48
стрельба28
огневой20
вести огонь15
огнестрельный14
вести стрельбу7
быть выпущенным7
палить7
выгонять с работы3
загорание3
пуск2
вести обстрел1
попадание1
andere Übersetzungen93
An arrow fired from this bow always finds its target.
Стрела, выпущенная из этого лука, всегда попадает в цель.
I had to fire 13 spatial charges to drive those ships off.
Мне пришлось выпустить 13 пространственных зарядов, чтобы отогнать эти корабли.
Kim threatens to fire four missiles at the US territory of Guam.
Ким пригрозил выпустить четыре ракеты по американской территории Гуам.
I've heard of stun gun models That release microdots when fired.
Я слышал, есть модели электрошокеров, которые выпускают микрочастицы, когда стреляют.
As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси.
Ballistics confirms they're both fired from the same weapon, a 38 Special.
Баллистика подтверждает что они обе выпущены из одного оружия 38 специального.
On 8 January, two Katyusha rockets were fired on northern Israel from southern Lebanon.
8 января с юга Ливана в направлении северных районов Израиля было выпущено два реактивных снаряда «Катюша».
We were all standing right here watching the Games when you fired that arrow.
Мы все стояли здесь и видели, как ты выпустила ту стрелу.
Hizbullah responded with small arms fire and fired 15 Katyusha rockets at several IDF positions.
«Хезболла» ответила огнем из стрелкового оружия и выпустила 15 ракет «катюша» по нескольким позициям ИДФ.
Hizbullah responded with small arms fire and fired 15 Katyusha rockets at several IDF positions.
«Хезболла» ответила огнем из стрелкового оружия и выпустила 15 ракет «катюша» по нескольким позициям ИДФ.
During the same five-day period, over 390 rockets and mortar rounds were fired at Israel.
В течение тех же пяти дней по Израилю было выпущено более 390 ракет и минометных мин.
The opposition, also financed from abroad, kept firing up crowds of thugs to heighten the tensions.
Оппозиция, также финансируемая из-за рубежа, продолжала выпускать толпы головорезов, чтобы увеличить напряженность.
“I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient!
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно!
First, 12 to 15 high explosive artillery shells were fired over a time span of 30 minutes.
Во-первых, в течение 30 минут было выпущено от 12 до 15 фугасных артиллерийских снарядов.
On 18 September 2001, such aircraft also fired missiles at an Iraqi site in the Basrah area.
Кроме того, 18 сентября 2001 года эти самолеты выпустили ракеты по иракскому объекту в районе Басры.
The bullets which killed her and Detective Palmer were fired towards this room, not away from it.
Пули убившие её и детектива Палмера были выпущены в сторону этой комнаты, а не от нее.
It says here he was shot a dozen times, dumped in an oil drum, and set on fire.
Здесь сказано, что в него выпустили дюжину пуль, бросили в бак с нефтью и сожгли.
Two Israelis had been killed and 28 had been injured from 424 home-made rockets fired into Israel.
Были убиты два израильтянина и 28 ранены в результате разрывов 424 самодельных снарядов, выпущенных в сторону Израиля.
In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men.
В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца.
The unprovoked cross-border attack lasted about 30 minutes, during which time approximately 25 missiles and shells were fired.
Ничем не спровоцированная трансграничная атака продолжалась около 30 минут, в течение которых было выпущено примерно 25 ракет и снарядов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung