Beispiele für die Verwendung von "for some time" im Englischen mit Übersetzung "в течение некоторого времени"
Ultra-low interest rates may persist for some time.
Ультранизкие процентные ставки могут сохраниться в течение некоторого времени.
Consensus on most of the draft has existed for some time.
В течение некоторого времени существовал консенсус в отношении большей части проекта.
Today's brutal stalemate is likely to continue for some time.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
PARIS - For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction:
ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье:
Furthermore, many advanced countries had not improved oil-refining technologies for some time.
Кроме того, многие развитые страны в течение некоторого времени не занимались совершенствованием технологий переработки нефти.
Netanyahu's response to Obama's initiative signaled what has been apparent for some time:
Ответ Нетаньяху на инициативу Обамы просигнализировал то, что было очевидно в течение некоторого времени:
The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future.
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем.
Will be my trading account deleted if I don’t use it for some time?
Если я не пользуюсь счетом в течение некоторого времени, то он удаляется?
For some time, scientists have believed that individual human beings were 99.9% genetically identical.
В течение некоторого времени учёные полагали, что люди на 99,9% генетически идентичны.
Such a policy would be permissible for some time, but not on a sustained basis.
Такая политика была бы допустима в течение некоторого времени, но не постоянно.
After all, "capitalism with Chinese characteristics" has been a chaotic free-for-all for some time.
В конце концов, "капитализм с китайскими особенностями" в течение некоторого времени представлял собой хаотическое "что хочу, то ворочу".
There is no movement of the soil yet, and there will not be for some time.
Пока не наблюдается никаких движений почвы, и в течение некоторого времени их не будет.
The economy is likely to be operating with a degree of spare capacity for some time yet.
Экономика, вероятно, будет функционировать с некоторой степенью вовлечения резервных мощностей еще в течение некоторого времени.
As it is, deficient consumption and stubbornly high unemployment are likely to be with Americans for some time.
К тому же недостаточное потребление и упорно высокий уровень безработицы, вероятно, еще останутся с американцами в течение некоторого времени.
Right now, Europe has set its sight on political bonds that will be, for some time, impossible to establish.
В настоящее время целью Европы является установление политических гарантий, что невозможно будет сделать в течение некоторого времени.
Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through.
За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются.
For some time, the rich countries have argued that it is in everyone’s collective interest to demonetize gold.
В течение некоторого времени, богатые страны утверждали, что изъятие золота из обращения послужит коллективным интересам каждого.
This time however he said ”In the current circumstances, we expect to keep the OCR on hold for some time.”
На этот раз, однако, он сказал, что "в нынешних условиях мы ожидаем сохранить OCR в ожидании в течение некоторого времени".
While both pairs quickly recovered about half the losses, EUR/CHF is likely to remain under pressure for some time.
В то время как обе пары быстро восстановили около половины потерь, пара EUR / CHF, скорее всего будет оставаться под давлением в течение некоторого времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung