Beispiele für die Verwendung von "fresh air hose breathing apparatus" im Englischen

<>
Put on a breathing apparatus Наденьте дыхательный аппарат
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
The breathing apparatus is actually a very neat piece. Дыхательный аппарат - фактически очень опрятная часть.
I want to breathe some fresh air. Хочу подышать свежим воздухом.
You hear that, hmm, I know, breathing apparatus, decontamination suit. Ты слышал, что, эм, знаю, респиратор, защитный костюм.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
Self-contained underwater breathing apparatus, It's an acronym. Автономный подводный дыхательный аппарат, это аббревиатура.
Let in some fresh air. Впусти немного свежего воздуха.
Everybody must wear the breathing apparatus, until we can surface. Я хочу, чтобы все носили при себе набор выживания.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Oh, I've got a breathing apparatus! У меня же есть дыхательный аппарат!
Open the window and let in some fresh air. Открой окно и проветри.
40 minutes a day without their breathing apparatus. 40 минут в день без дыхательного аппарата.
I went out for a walk to get some fresh air. Я вышел на прогулку, чтобы глотнуть свежего воздуха.
And how his hands are manipulating some controls, and also this kind of breathing apparatus that's going on in front of his nose. И как его руки управляют некоторыми средствами управления, и также этот вид дыхательного аппарата это продолжается в передняя часть его носа.
This isn’t just the clash of angelic pro-Western democrats fighting for a breath of fresh air against the specter of Putinism 2.0 for export, and it’s much more than pro-NATO or anti-NATO politics, which has been the obsession of many navel-gazing American observers. Это не только столкновение ангелоподобных прозападных демократов, борющихся за глоток свежего воздуха с призраком экспортного варианта Путинизм 2.0, и это значительно больше, чем противостояние тех, кто выступает за НАТО, и тех, кто выступает против НАТО, хотя это и превратилось уже в навязчивую идею для зацикленных на самокопании американских наблюдателей.
Technical note: This does not control suits designed to be worn with self-contained breathing apparatus. Техническое примечание: Данная мера контроля не распространяется на защитные костюмы, предназначенные для ношения с автономным дыхательным аппаратом.
Friedman's voice was a skeptical breath of fresh air at a time when the reigning viewpoint was a kind of smug pseudo-socialism that did not recognize the astounding power of markets to accomplish desirable aims. Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
The standard breathing apparatus must have capacity to allow breathing for 30 minutes at the minimum, and its required endurance will depend in part on the distance between intervention shafts or protected cross passages and in part on the activity or heat stress involved. Стандартный дыхательный аппарат должен позволять пользоваться им в течение не менее 30 мин., и расчетное время его действия будет зависеть частично от расстояния между аварийно-спасательными шахтами или защищенными эвакуационными переходами и частично от интенсивности работы и тепловой нагрузки.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.