Beispiele für die Verwendung von "from inside" im Englischen

<>
Steel fire doors, only open from inside. Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
CA: Yeah. Have you had information from inside BP? К.А. Да. А вам попадалась информация из BP?
It's like dying from inside-out. Это как умереть изнутри.
I heard that it came from inside the DEA. Я слышал, что наводка от кого-то из УБНОН.
You couldn't see it from inside, never mind out. Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи.
Telephone number from inside the United States: (800) 221-4792 Номер телефона для звонка из США: (800) 221-4792
And so from inside, it doesn't look very complicated, right? Оно не выглядит сложным изнутри,
Somehow he's controlling the shadow from inside the box. Он каким-то образом контролирует тень из ящика.
from inside, for example by pressing a push-button or passing a light barrier, and изнутри, например путем нажатия кнопки или прохождения через световой барьер, и
I could hear your heart beating from inside the van. Я мог бы услышать стук твоего сердца прямо из машины.
Now, it's true this coven has been under attack but not from outside - from inside. Это правда, что шабаш подвергся нападению, но не извне, а изнутри.
Don't run surveillance from inside a man's own hotel. Не стоит следить из его же собственной гостиницы.
The beveling on the exterior of the skull suggests that all three fracture points emanate from inside the skull. Скос на внешней стороне черепа указывает на то, что все точки проколов появились изнутри черепа.
Neighbors reported strange lights, sounds coming from inside the house at night. Соседи говорят о странных огнях, и звуках, доносящихся из дома по ночам.
According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside." Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри".
At approximately 8:00 this morning, 911 received a call from inside this house. Примерно в 8:00 этим утром, на 911 поступил вызов из этого дома.
Third, change from inside is possible because the Chinese Communist Party today resembles the Communist Party of the Soviet Union around 1989. В-третьих, перемены изнутри возможны по той простой причине, что сегодня Коммунистическая Партия Китая напоминает КПСС образца 1989 года.
And then we cleared out all the white dielectric material from inside the horn. И затем мы вычистили весь тот диэлектрический материал из трубы.
So, it turns out, trying to solve a murder from inside the victim is a hell of a lot trickier than it sounds. Оказывается, пытаться раскрыть убийство изнутри жертвы чертовски сложнее, чем кажется.
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth. Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.